Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Context"
The meaning of "Context" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy "Beats" in this context: "A story is made out of a series of acts, sequences, scenes and beats"?
A:
Stort beats, important parts of the story
Q:
Co znaczy "fulfill" in this context?
A:
It is as though referring to something that started in the past but is still going on in the present. The tense is know as past present.
Q:
Co znaczy have to (in this context)?
A:
The first "have to" is different. It is a polite way to make plans or obligations without saying directly "I will call you then" which seems more forceful. It lets the other person know you are thinking about calling them without stating strongly "I will call you." The second "it will have to" means it necessarily must be after she gets home from Japan.
Q:
Co znaczy off (in this context)?
A:
off on other thoughts - occupied with thinking about something else, distracted
"off" implies that your "octopus tentacles" have left and gone somewhere else. If someone is "off doing sth" they are absent. It is a colloquial expression.
"off" implies that your "octopus tentacles" have left and gone somewhere else. If someone is "off doing sth" they are absent. It is a colloquial expression.
Q:
Co znaczy "I couldn’t do that again. "(in this context)?
A:
In this context "I couldn’t do that again." means that person is saying that at 50 he or she doesn't want to go through again the process required to get a job and a house. It implies that it is seen as too difficult .
Example sentences using "Context"
Q:
Napisz przykładowe zdania z context.
A:
I can give you a better answer if you tell me some context of the phrase you showed me.
What's the context?
The context of a joke can either make the joke really funny or not funny at all.
Her comment doesn't make sense to me because I don't know the context she said it in.
What's the context?
The context of a joke can either make the joke really funny or not funny at all.
Her comment doesn't make sense to me because I don't know the context she said it in.
Q:
Napisz przykładowe zdania z context .
A:
When reading the Bible, knowing the context is very important. We often use in the context of a word to figure out its meaning. You change the language you use based on the context in which you will be using it.
Q:
Napisz przykładowe zdania z how can I apply "as such" in different contexts ?.
A:
I got some of these examples online I couldn't think of many when I thought too hard about them :(
"She is the committee chair. As such, she is responsible for scheduling the meetings"
"It is possible to stay overnight here although there is no guest house as such"
"Zach hasn't seen his girlfriend all week, as such, he is cooking dinner for her on Saturday night"
*This last example is a colloquial use of the phrase and not technically grammatically correct, but this won't matter in normal conversation of course :)
There aren't really any common expressions or examples of uses of 'such as', as it's quite formal, so hopefully these examples are alright
"She is the committee chair. As such, she is responsible for scheduling the meetings"
"It is possible to stay overnight here although there is no guest house as such"
"Zach hasn't seen his girlfriend all week, as such, he is cooking dinner for her on Saturday night"
*This last example is a colloquial use of the phrase and not technically grammatically correct, but this won't matter in normal conversation of course :)
There aren't really any common expressions or examples of uses of 'such as', as it's quite formal, so hopefully these examples are alright
Q:
Napisz przykładowe zdania z context.
A:
A:「よろしくお願いします」って英語ではなんですか?
A: How do you say, "yoroshiku onegaishimasu" in English?
B: それは文脈による。どうやって使いたい?
B: That depends on the context. How do you want to use it?
A: 新しい会社に入社した後同僚に初めて会う時
A: After joining a company, when meeting coworkers.
B: じゃあその文脈では「I'm looking forward to working with you.」を使う
B: Okay, in that context you should use, "I'm looking forward to working with you."
A: How do you say, "yoroshiku onegaishimasu" in English?
B: それは文脈による。どうやって使いたい?
B: That depends on the context. How do you want to use it?
A: 新しい会社に入社した後同僚に初めて会う時
A: After joining a company, when meeting coworkers.
B: じゃあその文脈では「I'm looking forward to working with you.」を使う
B: Okay, in that context you should use, "I'm looking forward to working with you."
Q:
Napisz przykładowe zdania z "get" in different contexts.
A:
Get up: Levántate
Get money: conseguir dinero
Get down : Agacharte
Get mad: enojarse
Get money: conseguir dinero
Get down : Agacharte
Get mad: enojarse
Synonyms of "Context" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między context i situation ?
A:
Context is more hypothetical and more common in an academic context ;) it refers to the hypothetical environment in which something happens. If something is ‘out of context’, it is out of the environment in which is normally found.
‘That was so rude!’ ‘Well, it was taken out of context.’
Situation is much more common in spoken conversations and daily use, and it used when referring to actual events that have or will happen.
Very important: In an action movie you say ‘we have a situation’, never ‘we have a context’.
‘That was so rude!’ ‘Well, it was taken out of context.’
Situation is much more common in spoken conversations and daily use, and it used when referring to actual events that have or will happen.
Very important: In an action movie you say ‘we have a situation’, never ‘we have a context’.
Q:
Jaka jest różnica między context i background ?
A:
Background is a broader term for describing a Context.
For example: Alice, please give me some background regarding Mr. Suarez. Like where did he go to school, his job, wher he lives and etc.
For ex: The secretary began her explanation by giving initial background reports on the partnership between Company A and Company B.
Context is more specific to a topic than background. (Event, statement, or idea)
For example:
"The final decision that Maria made was taken within the context of planned cuts in spending the budget."
Background is a broader term for describing a Context.
For example: Alice, please give me some background regarding Mr. Suarez. Like where did he go to school, his job, wher he lives and etc.
For ex: The secretary began her explanation by giving initial background reports on the partnership between Company A and Company B.
Context is more specific to a topic than background. (Event, statement, or idea)
For example:
"The final decision that Maria made was taken within the context of planned cuts in spending the budget."
Q:
Jaka jest różnica między since i as (context down below) ?
A:
Correct, SINCE/AS are often interchangeable.
SINCE is MUCH more common.
AS sounds a bit formal.
SINCE also means like "desde" talking about time.
Otra frase:
Since you live in Mexico, maybe you can tell me about Gualajara.
As you live ... suena bien, pero menos común y más formal.
(En español creo que diría 'por vivir en México'... no sé)
SINCE is MUCH more common.
AS sounds a bit formal.
SINCE also means like "desde" talking about time.
Otra frase:
Since you live in Mexico, maybe you can tell me about Gualajara.
As you live ... suena bien, pero menos común y más formal.
(En español creo que diría 'por vivir en México'... no sé)
Q:
Jaka jest różnica między On context i In context ?
A:
It's mostly IN context
The reason it's ON in the first sentance is because of the verb DEPENDS.
It depends on (something)
The reason it's ON in the first sentance is because of the verb DEPENDS.
It depends on (something)
Q:
Jaka jest różnica między context i lineage ?
A:
Context is basically how it came to be.
Lineage is the history of something.
I suppose it can mean the same thing but it depends how you use the words.
Lineage is the history of something.
I suppose it can mean the same thing but it depends how you use the words.
Translations of "Context"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? What do you mean by 'now that' in this context?
A:
앜ㅋㅋㅋ
영어로 'Now that~'이 붙으면 '이제~' 라고 볼수 있습니다.
Now that I'm reading the report는
이제 report를 읽어보니까~ 라고 볼수 있습니다.
영어로 'Now that~'이 붙으면 '이제~' 라고 볼수 있습니다.
Now that I'm reading the report는
이제 report를 읽어보니까~ 라고 볼수 있습니다.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? context : I am asking my friend if he is free tonight so that we can go somewhere.
How to ask that?
are you free tonight shall we go to that restaurant? or
are you free tonight ?can we go to the restaurant? in English (US)?
How to ask that?
are you free tonight shall we go to that restaurant? or
are you free tonight ?can we go to the restaurant? in English (US)?
A:
Are you free tonight? Do you want to go out to eat at a resturant?
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? context
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? |||. "Utterly" does mean "completely" but in formal context ?
A:
I wouldn't say "utterly" is formal, but it's not generally used in casual spoken conversation. That is, except to say something is "utterly ridiculous" on occasion. It's just one of many synonyms for "completely" in English, and not a very popular one. It's occasionally used in writing.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? context
A:
Check the question to view the answer
Other questions about "Context"
Q:
In what context do you normally use the phrase "to hammer away at something"?? ^^
A:
You would usually use that phrase when talking about trying hard to finish anything. Or working hard trying to accomplish something.
Example:
Friend: "What were you doing last night"
You: "I was 'hammering away' at the physics exam. I need to get it finished."
Example:
Friend: "What were you doing last night"
You: "I was 'hammering away' at the physics exam. I need to get it finished."
Q:
Czy to brzmi naturalnie? "That's enough" in this context
A:
"That's enough battery to last for one and a half hour so I'll stay at the library" will sound more natural.
Q:
Pumped up mean what in this context??
A:
It means excited. More specifically, it means you're having an adrenaline rush. :)
Q:
Under what context do you say "thus far"
rather than "until now"
rather than "until now"
A:
"It was the best iPhone, until now."
"Thus far we have been happy."
"Thus far we have been happy."
Q:
Which is correct? Or are both correct?
(In a context of sports)
I cannot compete with them by power, but by speed and flexibility.
Or
I cannot compete with them by power, but I can compete by speed and flexibility.
(In a context of sports)
I cannot compete with them by power, but by speed and flexibility.
Or
I cannot compete with them by power, but I can compete by speed and flexibility.
A:
Both are OK. I would use the second one.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
context
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions