Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Cookie"
The meaning of "Cookie" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy What is cookie cutter research? If you know good information about cookie cutter research on website, let me know.?
A:
Cookie cutters enable you to create the same copy of something (cookies) quickly.
"Cookie cutter" is an expression to describe something which is always the same/ordinary. It lacks unique features and is unoriginal.
"Cookie cutter" is an expression to describe something which is always the same/ordinary. It lacks unique features and is unoriginal.
Q:
Co znaczy Tough cookie?
A:
someone who is stubborn/ won't do what you want them to do
Q:
Co znaczy it mean: I'mma get me a cookie, I don't understand, what is imma?
A:
“I’mma” is a contraction of “I am going to”, it is very commonly used in spoken conversation and places that mimic spoken conversation (like text messages, social media, etc.) but would not be used in professional or academic writing.
Q:
Co znaczy She makes mean cookie. ?
A:
Yes. You would say she is a mean person. However it has also been repurposed to mean that something is exceptionally good or cool. Usually inanimate objects or non-living things, like "that was a mean workout" "he has a mean car". So it depends on context.
Q:
Co znaczy tough cookie?
A:
Slang for a very strong/determined person - therefore it also means a person who is not easily hurt.
Example sentences using "Cookie"
Q:
Napisz przykładowe zdania z one smart cookie
*do people say it?.
*do people say it?.
A:
I think you will like this video. It teaches 11 English idioms that are used every day. And one of those idioms is "smart cookie".
https://www.youtube.com/watch?v=WEVwppce7iQ
https://www.youtube.com/watch?v=WEVwppce7iQ
Q:
Napisz przykładowe zdania z I'm tough, but I'm no cookie..
A:
"One tough cookie" is an idiom meaning "a tough person." "I may be tough, but I'm no cookie" seems to be a joke based on that idiom.
Q:
Napisz przykładowe zdania z a smart cookie .
A:
A smart cookie is a smart person but it's very informal.
E.g. My 6 year old brother is a smart cookie because he can speak 2 languages.
E.g. My 6 year old brother is a smart cookie because he can speak 2 languages.
Q:
Napisz przykładowe zdania z cookies .
A:
We love cookies!
He's a cookie addict.
Mom baked us some cookies today.
I ate a lot of cookies.
Cookies are my favorite.
I love to dip my cookies into a glass of milk.
My little sister loves to steal cookies from the cookie jar.
Hope these helped!
He's a cookie addict.
Mom baked us some cookies today.
I ate a lot of cookies.
Cookies are my favorite.
I love to dip my cookies into a glass of milk.
My little sister loves to steal cookies from the cookie jar.
Hope these helped!
Q:
Napisz przykładowe zdania z cookie.
A:
Cookie implica 'biscoito'
Synonyms of "Cookie" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między cookie i biscuit ?
A:
C’est différent aux les États-Unis comparent à l’Angleterre. Aux les États-Unis cookies ( en anglais) = biscuits (en français. Mais il y a ‘American Biscuits’ que ne semble pas ‘cookies’ mais a l’air du pain. En l’Angleterre biscuits (en anglais)= biscuits (en français).
It’s different in the United States and Britain. In American English the word cookie = biscuit in french. They’re flat and sweet. There is also something here that we call biscuits which are like bread rolls but more lumpy. In British English the word biscuit = biscuit in french.
Sorry I can’t explain as well in french.
It’s different in the United States and Britain. In American English the word cookie = biscuit in french. They’re flat and sweet. There is also something here that we call biscuits which are like bread rolls but more lumpy. In British English the word biscuit = biscuit in french.
Sorry I can’t explain as well in french.
Q:
Jaka jest różnica między cookie i biscuit ?
A:
We (UK) can use them to mean the same thing. They tend to only use 'cookie' in American English, as biscuit means something else
I added this picture.
We (UK) tend to use cookie when they have chocolate chips
Biscuit can mean generally any biscuit, including cookies
Hope this isn't too confusing:)
I added this picture.
We (UK) tend to use cookie when they have chocolate chips
Biscuit can mean generally any biscuit, including cookies
Hope this isn't too confusing:)
Q:
Jaka jest różnica między cookie i cracker ?
A:
cookies:- sweet
crackers:- usually eaten with savory things like meat or cheese
crackers:- usually eaten with savory things like meat or cheese
Q:
Jaka jest różnica między cookies i biscuits ?
A:
They are the same thing but in the US we say cookies and in the UK they say biscuits. In the US biscuits are totally different- the are a type of round bun made of flour and baking soda usually eaten for breakfast
Q:
Jaka jest różnica między cookies i biscuits ?
A:
Biscuits are more sweeter than cookies. Depends on the country. for example: the Czech perník is sweeter than cookies etc...
Translations of "Cookie"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? How can I say that a cookie or snack is not so crisp because some time has passed after opening its package? (クッキーやスナックが)湿気ってる
A:
The word you're looking for might be "stale"
stale means it's not fresh/crisp, so the sentence would be something like:
"The cookie is stale because it's been open for a while"
I pronounced stale in the audio in case you have trouble pronouncing it!
I hope this helps!
stale means it's not fresh/crisp, so the sentence would be something like:
"The cookie is stale because it's been open for a while"
I pronounced stale in the audio in case you have trouble pronouncing it!
I hope this helps!
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as many cookies as a good cook who could cook cookies.please record your reading thanks!
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? cookieも同じ事してたのね、嬉しい
A:
Cookie did the same thing, I'm happy
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? this cookie
A:
1=Macaroon
2+=Macaroons
2+=Macaroons
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? How do you say "cookie" in british english?
A:
You can say cookie or a biscuit
Other questions about "Cookie"
Q:
would you care for some cookies?
-is this british english??
-is this british english??
A:
yes that's very formal
"would you like some cookies" or "do you want any cookies" is less formal. For an extra British touch we call cookies "bisucits"
"would you like some cookies" or "do you want any cookies" is less formal. For an extra British touch we call cookies "bisucits"
Q:
Czy to brzmi naturalnie? About a cookie shop in Japan: I would like you to change this to more natural English please.
- - - -
While I was walking a street, I saw a staff member of a cookie shop who picked a cookie from the storage with her bare hand when a customer ordered it.
I felt (dislike / weird / other word) to see the behavior because the staff also used the money with bare hand.
Many people in Japan know that this thing is unsanitary and occasionally causes food poisoning.
What do you think about it?
Do you have the same idea as me?
You work at the cafe and also sell cookies.
Which do you use, bare hand or tong to pick the cookies.
- - - -
While I was walking a street, I saw a staff member of a cookie shop who picked a cookie from the storage with her bare hand when a customer ordered it.
I felt (dislike / weird / other word) to see the behavior because the staff also used the money with bare hand.
Many people in Japan know that this thing is unsanitary and occasionally causes food poisoning.
What do you think about it?
Do you have the same idea as me?
You work at the cafe and also sell cookies.
Which do you use, bare hand or tong to pick the cookies.
A:
Here are some corrections I thought might be good, but overall this was pretty well articulated already!
----------------------------------
While I was walking down the street, I saw a cookie shop staff member pick up a cookie from the display case with her bare hand after a customer ordered it.
I felt that it was disgusting (or gross) to see this because the worker also took the money with her bare hand. In Japan, people do not do this because it is unsanitary and can occasionally cause food poisoning.
What do you think about it?
Do you feel the same way I do?
Since you work at a cafe and also sell cookies, do you use your bare hand or tongs?
----------------------------------
While I was walking down the street, I saw a cookie shop staff member pick up a cookie from the display case with her bare hand after a customer ordered it.
I felt that it was disgusting (or gross) to see this because the worker also took the money with her bare hand. In Japan, people do not do this because it is unsanitary and can occasionally cause food poisoning.
What do you think about it?
Do you feel the same way I do?
Since you work at a cafe and also sell cookies, do you use your bare hand or tongs?
Q:
Czy to brzmi naturalnie? This cookie is fragile.
Can I use the word "fragile" to cookies?
Can I use the word "fragile" to cookies?
A:
the cookie will break easily, the cookie will crumble easily
Q:
Czy to brzmi naturalnie? I'll give you cookies sometime.
A:
Be careful with sometimes, sometime, and some time usage. :)
The adverb sometime (one word) means at an indefinite or unstated time in the future. As an adjective, sometime means occasional or former.
The expression some time (two words) means "a period of time."
The adverb sometimes (one word) means "occasionally, now and then."
EXAMPLE:
- "He's been talking to just about everybody and wants to talk to you SOMETIME."
(John Updike, Rabbit, Run. Knopf, 1960)
-"You must give SOME TIME to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others--something for which you get no pay but the privilege of doing it."
(Albert Schweitzer)
-"I am so clever that SOMETIMES I don't understand a single word of what I am saying."
(Oscar Wilde)
Credit to http://grammar.about.com/od/words/a/sometimeusage.htm
The adverb sometime (one word) means at an indefinite or unstated time in the future. As an adjective, sometime means occasional or former.
The expression some time (two words) means "a period of time."
The adverb sometimes (one word) means "occasionally, now and then."
EXAMPLE:
- "He's been talking to just about everybody and wants to talk to you SOMETIME."
(John Updike, Rabbit, Run. Knopf, 1960)
-"You must give SOME TIME to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others--something for which you get no pay but the privilege of doing it."
(Albert Schweitzer)
-"I am so clever that SOMETIMES I don't understand a single word of what I am saying."
(Oscar Wilde)
Credit to http://grammar.about.com/od/words/a/sometimeusage.htm
Q:
What does ~cookie imply? For example, when people say smart cookie instead of just smart, what is the difference?
A:
"so-and-so is a/one smart cookie!" Pretty sure it's said in a conscious effort to be colloquial/folksy (and therefore humorous)
The same goes for "one tough cookie!" I can't think of any more adjectives attached to it as expressions...
smart cookie = emphatically, an intelligent person
tough cookie = emphatically, a resilient person
Pretty sure these expressions are always used to speak positively/approvingly/admiringly of someone--but they are casual/informal
The same goes for "one tough cookie!" I can't think of any more adjectives attached to it as expressions...
smart cookie = emphatically, an intelligent person
tough cookie = emphatically, a resilient person
Pretty sure these expressions are always used to speak positively/approvingly/admiringly of someone--but they are casual/informal
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
cookie
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Co znaczy Gościu?
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Co znaczy gyatt ?
- Co znaczy que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- Jaka jest różnica między May I turn on the air conditioner? i Could I turn on the air conditioner? ?