Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Drive"
The meaning of "Drive" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy drive past?
A:
ex I drive past the coffee shop on my way to work
Q:
Co znaczy 'drive up'?
A:
viaje en coche
Con "drive, walk, rode" etc. decimos "up", "down" y "over"; cuando oi "up", pienso que ha manejado hacía el norte, pero, no me importa, es una expresión (phrasal verb) sin importancia. Podría decir "here" o "to this place" en lugar de "up".
Con "drive, walk, rode" etc. decimos "up", "down" y "over"; cuando oi "up", pienso que ha manejado hacía el norte, pero, no me importa, es una expresión (phrasal verb) sin importancia. Podría decir "here" o "to this place" en lugar de "up".
Q:
Co znaczy drive thru?
A:
This :)
Q:
Co znaczy drive along?
A:
I'm not sure, but I think it emphasizes following the road. Also, usually "drive the road" is incorrect. Something like "drive down/along/up" is used, and there is little real difference in meaning.
Q:
Co znaczy drive along?
A:
Usually “along” after a verb of motion, means “by the side of” or “in the same direction as” “or straight ahead” or “following”
Walk along the river. Walk beside the river. Walk in the same direction as the river.
Continué to drive along this road. Continue to drive in the same direction on this road.
Sometimes it can mean “continue, or keep going ahead”
A policeman may tell motorists who are slowing down to look at an accident to “drive along!”
This means “continue going ahead. Don’t stop.
So drive along means “continue to go in this direction” or “continue traveling ahead”
It adds the connotation of “don’t stop”
Along gives the feeling of continuous motion forward.
Walk along the river. Walk beside the river. Walk in the same direction as the river.
Continué to drive along this road. Continue to drive in the same direction on this road.
Sometimes it can mean “continue, or keep going ahead”
A policeman may tell motorists who are slowing down to look at an accident to “drive along!”
This means “continue going ahead. Don’t stop.
So drive along means “continue to go in this direction” or “continue traveling ahead”
It adds the connotation of “don’t stop”
Along gives the feeling of continuous motion forward.
Example sentences using "Drive"
Q:
Napisz przykładowe zdania z "drive a hard bargain".
A:
“You drive a hard bargain, I’ll lower the price by $100.”
“You drive a hard bargain, but the price is firm/does not change.”
“You drive a hard bargain, but the price is firm/does not change.”
Q:
Napisz przykładowe zdania z
drive off.
drive off.
A:
As a result of her argument with her boyfriend, she slammed the car door and drove off.
The person driving tha car that caused the accident drove off without leaving his name and address..
The person driving tha car that caused the accident drove off without leaving his name and address..
Q:
Napisz przykładowe zdania z it drives me crazy.
A:
he's too loud that it's driving me crazy
I've been waiting for hours now it's driving me crazy
I've been waiting for hours now it's driving me crazy
Q:
Napisz przykładowe zdania z drive away.
A:
"Drive away" is a phrasal verb that is used for saying somebody is moving away from a place as he is driving his car. For instance, " they parked there for a few minutes and drove away", " I've got to drive away because I saw the police was nearby" you can use "pull away" instead of using "drive away", but remenber this, you must use "pull away" with people, for example, "men often pull away and and that doesn't mean he doesn't love you"
Q:
Napisz przykładowe zdania z drive (person) over the edge.
A:
Don't drive me over the edge
Do you really want to drive me over the edge?
Although, 'push me over the edge' is more common
Do you really want to drive me over the edge?
Although, 'push me over the edge' is more common
Synonyms of "Drive" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między you drive me crazy i you make me crazy ?
A:
theres not much of a difference but 'you drive me crazy' is used more often
Q:
Jaka jest różnica między He drives dangerous. i He drives dangerously. ?
A:
Correct: He drives dangerously.
Incorrect: He drives dangerous.
You are describing his driving, a verb, so you would use an adverb (dangerously) instead of an adjective (dangerous).
Correct: He is a dangerous driver.
You are calling a driver (noun) dangerous (adjective), so you use an adjective.
Incorrect: He drives dangerous.
You are describing his driving, a verb, so you would use an adverb (dangerously) instead of an adjective (dangerous).
Correct: He is a dangerous driver.
You are calling a driver (noun) dangerous (adjective), so you use an adjective.
Q:
Jaka jest różnica między drive safe! i drive safety! ?
A:
Both aren't correct though. Should be "drive safely"
Q:
Jaka jest różnica między drove away i drove off ?
A:
There are basically the same. :)
Q:
Jaka jest różnica między drive down the road i drive along the road ?
A:
They're almost the same. You can use them both if the road is flat or tilts down but you wouldn't say "down" if the road tilts up. If the road goes up a little, you would say "driving along the road" or "driving up the road".
Translations of "Drive"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 1.I drive to work every day. It saves a lot of time to get there. But if I didn't have a car, it would take more time to get there.
2.I carry my phone with me all the time, so I can use it whenever I need. But I didn't carry it, I couldn't do that.
2.I carry my phone with me all the time, so I can use it whenever I need. But I didn't carry it, I couldn't do that.
A:
2.I carry my phone with me all the time, so I can use it whenever I need. But if 📝I didn't carry it, I couldn't do that.
Otherwise, very very good!
Otherwise, very very good!
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? I can only drive an automatic.However,
マニュアル車を運転できるようになりたい
マニュアル車を運転できるようになりたい
A:
・I want to learn how to drive manual.
・I want to be able to drive manual.
・I want to be able to drive manual.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? [[[ What does "the drive" mean in this sentence? "You can park your car on the drive or the road". Thank you so much ♥ ]]]
A:
A drive in this context is a small private paved area outside a house for parking.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? drive results
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? drive in with reverse direction
A:
you could say "go in reverse" "go back" "go that way" "turn around" any of those could work
Other questions about "Drive"
Q:
Czy to brzmi naturalnie? 1. drive safely
2. Have a safe flight
3. Hope you go home safely
4. Wish you a good day
5. Sleep tight
6. Have a safe flight home
How can I improve them?
2. Have a safe flight
3. Hope you go home safely
4. Wish you a good day
5. Sleep tight
6. Have a safe flight home
How can I improve them?
A:
1. While "drive safely" is the proper grammar, many people tend to say "drive safe" :)
3. You can say "Get home safe!" it's a lot simpler :)
4. Many people will just say "Have a good day!" :)
You did a very nice job and i was able to understand everything! :)
3. You can say "Get home safe!" it's a lot simpler :)
4. Many people will just say "Have a good day!" :)
You did a very nice job and i was able to understand everything! :)
Q:
Czy to brzmi naturalnie? I heard that a drive to Valdez from Anchorage is very long because of the mountains surrounding the area.
A:
@unpredictablecrow: this sounds 99% natural and you would be perfectly understood. But it is a little more natural to say "that the drive to Valdez..."
It is difficult to say why. "a drive" would mean a hypothetical or possible drive. "The drive" would mean the drive along a common or regular route
It is difficult to say why. "a drive" would mean a hypothetical or possible drive. "The drive" would mean the drive along a common or regular route
Q:
Why does 'drive sb round the bend' mean 'to make sb angry/crazy'? I realise that 'drive sb up the wall' evokes someone trying desperately to escape something by climbing up the walls. Then what does 'round the bend' look like?
A:
So I think the phrases you are thinking about are, "drives me around the bend," and "drives me up the wall!"
You would say these when you are very annoyed or bored, and means that something is making you feel crazy.
The "bend" comes from the word, "loopy," which is a very informal word for crazy. A "loop" is when a line "bends" in on itself, thus, to be driven around the bend, means to be loopy, which means to me crazy!
I know it's confusing, but I hope it helps!
You would say these when you are very annoyed or bored, and means that something is making you feel crazy.
The "bend" comes from the word, "loopy," which is a very informal word for crazy. A "loop" is when a line "bends" in on itself, thus, to be driven around the bend, means to be loopy, which means to me crazy!
I know it's confusing, but I hope it helps!
Q:
I want to tell" drive safe" to my friend but she is not a driver. But I want to tel her l" be careful" can I use " drive safe" to non driver?
A:
If she will be in a car, "drive safe" is okay to use!
But you can also just say "be careful" and that would be fine too. :-)
But you can also just say "be careful" and that would be fine too. :-)
Q:
Czy to brzmi naturalnie? I lose my drive to go out with the small kids in weather like this.
A:
To lose one's drive is usually used with something you are normally very motivated about, like a goal you're working towards.
"I don't feel like taking the kids out in weather like this." sounds more natural.
"I don't feel like taking the kids out in weather like this." sounds more natural.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
drive
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions