Questions about example sentences with, and the definition and usage of "End"
The meaning of "End" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy the end justifies the means?
A:
@UnRan18: It is a phrase.
It means, the end result makes the method of getting there reasonable.
end- the end result
means- method used.
It means, the end result makes the method of getting there reasonable.
end- the end result
means- method used.
Q:
Co znaczy No end date extension would be entertained. ?
A:
はい、それは「considered」と同じ意味です。
In other English: "If they asked to postpone the deadline, it would not even be considered. They have to finish/pay/etc. by the due date."
In other English: "If they asked to postpone the deadline, it would not even be considered. They have to finish/pay/etc. by the due date."
Q:
Co znaczy get the short end of the stick 是吃虧的意思嗎? could you give me some examples??
A:
it means you got the bad end of a deal.
example: "there was a competition and Jake won $1000 but John only won $1, John really got the short end of the stick"
does this make sense?
example: "there was a competition and Jake won $1000 but John only won $1, John really got the short end of the stick"
does this make sense?
Q:
Co znaczy end days?
A:
Oh! Weekends! This means Friday afternoon, Saturday, and Sunday.
Q:
Co znaczy end of the sentence :)←これは smile? ?
A:
Hai! Either is fine, you could add one of these too - to make a nose!
:-)
:-)
Example sentences using "End"
Q:
Napisz przykładowe zdania z end of the world .
A:
"The end of the world will come before I date him." (I will never date him.)
"It's the end of the world as we know it." (the world will never be the same.)
"When the Earth gets too close to the sun, it will be the end of the world." (the world/Earth is done for.)
"Not getting into that college isn't the end of the world." (it's not a huge deal -- get over it.)
"It's the end of the world as we know it." (the world will never be the same.)
"When the Earth gets too close to the sun, it will be the end of the world." (the world/Earth is done for.)
"Not getting into that college isn't the end of the world." (it's not a huge deal -- get over it.)
Q:
Napisz przykładowe zdania z make ends meet/make both ends meet.
A:
Yeah, you can say that! it would mean 'you're getting by' or that 'you're just doing it well enough'
Does that make sense?
Does that make sense?
Q:
Napisz przykładowe zdania z end up.
A:
"End up" (and you'll also hear "wind up" sometimes) usually talk about bad outcomes as a result of doing or not doing something.
"If you don't choose your seat for the flight early you will end up in a middle seat."
"If you don't take care of yourself in this weather you're going to wind up with a cold."
"If you take a nap now you're going to end up wide awake in the middle of the night."
"If you don't choose your seat for the flight early you will end up in a middle seat."
"If you don't take care of yourself in this weather you're going to wind up with a cold."
"If you take a nap now you're going to end up wide awake in the middle of the night."
Q:
Napisz przykładowe zdania z “The end justifies the means.”.
A:
"The end justifies the means" is a complete sentence. You use it to describe a situation where the end results is more important than the means you used to get there.
Q:
Napisz przykładowe zdania z The end of the line.
A:
o fim da linha
"It was the end of the line for the drug lord after they arrested him"
"It was the end of the line for the drug lord after they arrested him"
Synonyms of "End" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między in the end i finally i in the end, you arrived in america. or finally you~~~~ ?
A:
'End' is a final part of something.
Example.
I have reached the end of the story I'm reading.
'Finally' happens after a long time.
Example.
My test results finally came out
So fo the sentence you used. It's better to use the word 'finally'.
Example.
I have reached the end of the story I'm reading.
'Finally' happens after a long time.
Example.
My test results finally came out
So fo the sentence you used. It's better to use the word 'finally'.
Q:
Jaka jest różnica między end up ~ing i wind up ~ing ?
A:
"End up" and "wind up" are the same. This sentence will mean the same thing regardless of what you use.
"If you don't stop that, you'll end up hurting yourself".
"If you don't stop that, you'll wind up hurting yourself".
If you said either one of these to me, I would understand you. :)
"If you don't stop that, you'll end up hurting yourself".
"If you don't stop that, you'll wind up hurting yourself".
If you said either one of these to me, I would understand you. :)
Q:
Jaka jest różnica między IN the end... i AT the end ?
A:
When you say "At the end" you are talking about the location. "At the end of the street there is a school.
"In the end", has meaning associated with being in that time. Some alternatives (some of which would actually sound strange to use) would be, "When ending", "When all is said and done", "In the moments of the end" or "In conclusion", This is all depending on the contents of the sentence though. "In the end, he decided to party instead of studying"
"In the end", has meaning associated with being in that time. Some alternatives (some of which would actually sound strange to use) would be, "When ending", "When all is said and done", "In the moments of the end" or "In conclusion", This is all depending on the contents of the sentence though. "In the end, he decided to party instead of studying"
Q:
Jaka jest różnica między and i end's pronunciation ?
A:
The a sound in and is like the a sound in
At
Bat
Cat
Hat
The e sound in end is like
Get
Bet
Fret
Debt
Eh
At
Bat
Cat
Hat
The e sound in end is like
Get
Bet
Fret
Debt
Eh
Q:
Jaka jest różnica między end i finish ?
A:
Finish implies you were doing something that came to an end successfully. If you use end as a verb it sounds like you stopped before it was complete.
In general Finish is like 終わる and End can be 終わり(noun) or 終わらせる(verb)
I could be wrong about the translation though.
In general Finish is like 終わる and End can be 終わり(noun) or 終わらせる(verb)
I could be wrong about the translation though.
Translations of "End"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? At the end of exam, as teacher, I'd like to say : "the time is up. I'll come to collect the exams.". Is this sentence grammatically correct and natural? If you know other expressions that sound more natural let me know. Thanks
A:
That’s fine!
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? what else can I use the end of email exept for best regards?
A:
Yeah, that would definitely work! The last 3 would also sound good, but 'with many thanks' probably sounds the best.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? and & end (pronunciation)
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? The end of the 3 days term in the chart.
A:
You can call the three days a "promotional period" and refer to the end as "the end of the promotional period"
Example:
"The promotional period lasts 3 days."
"At the end of the promotional period ..."
"The promotional period ends on ..."
Example:
"The promotional period lasts 3 days."
"At the end of the promotional period ..."
"The promotional period ends on ..."
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 結局、学校に行かなかった(end up ingで言えますか)
A:
In the end I didn't go to school.
I ended up not going to school.
I ended up not going to school.
Other questions about "End"
Q:
Which is correct?
At the end there's nothing
In the end there's nothing
At the end there's nothing
In the end there's nothing
A:
both are correct depending on the context e.g. if it is physical like at the end of an alley you can say 'at the end there's nothing'. if you are talking about concepts such as life you can say 'in the end there's nothing'
Q:
Czy to brzmi naturalnie? Even if I tick for keeping myself logged in, I'm always logged out and end up entering my ID and password every time I try to log in.
A:
Even if I check the box for keeping myself logged in, I always get logged out at the end of my session, and I have to enter my ID and password when I try to get back into my session.
Q:
An American told me If I dropped the end sound,My accent will sounds like gay accent.
Is it true?
Is it true?
A:
thank you for pointing out.
but i am sure even if this is true, it's just stereotyping the gay community. i bet most gay guys just speak with their regional accent.
but i am sure even if this is true, it's just stereotyping the gay community. i bet most gay guys just speak with their regional accent.
Q:
Czy to brzmi naturalnie? Around the end of working hour, all employee had begun to escape from their team leader's gaze.
A:
change employee to employees
Q:
Jak to poprawnie wypowiedzieć At the end of the street?
A:
Check the question to view the answer
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
end
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Co znaczy Gościu?
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions