Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Gochisousamadesita"
Other questions about "Gochisousamadesita"
Q:
Czy to brzmi naturalnie? We say gochisousamadesita after the meal being thankful to the meal.
A:
× We say gochisousamadesita after the meal being thankful to the meal.
✓ We say gochisousamadeshita after a meal to show thanks for the meal.
"After a meal" sounds more like you're talking about all means, while "after the meal" almost sounds like you're talking about one specific meal. More correct to use "a".
At minimum, you also need to use "to be thankful". It's not grammatically correct to just say "being thankful to the meal" at the end of a sentence like you did.
I've changed "to the meal" into "for the meal", as it sounds more natural, but it does change the nuance. "I'm thankful for the meal" is me telling someone else that I am thankful they gave me the meal, while "I'm thankful to the meal" is me deliberately thanking the meal for existing.
I learned ごちそうさまでした as something like "thank you, that meal was excellent", so I can't know if "to the meal" was intentional or not.
If I were speaking, I would probably say this sentence as, "To show our thanks for a meal, we say gochisousamadeshita after eating", but that means the same thing. Just flows a bit more naturally, I think
✓ We say gochisousamadeshita after a meal to show thanks for the meal.
"After a meal" sounds more like you're talking about all means, while "after the meal" almost sounds like you're talking about one specific meal. More correct to use "a".
At minimum, you also need to use "to be thankful". It's not grammatically correct to just say "being thankful to the meal" at the end of a sentence like you did.
I've changed "to the meal" into "for the meal", as it sounds more natural, but it does change the nuance. "I'm thankful for the meal" is me telling someone else that I am thankful they gave me the meal, while "I'm thankful to the meal" is me deliberately thanking the meal for existing.
I learned ごちそうさまでした as something like "thank you, that meal was excellent", so I can't know if "to the meal" was intentional or not.
If I were speaking, I would probably say this sentence as, "To show our thanks for a meal, we say gochisousamadeshita after eating", but that means the same thing. Just flows a bit more naturally, I think
Meanings and usages of similar words and phrases
gochisousamadesita
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Some months ago I shot this selfie and for some reason I complete...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! on Dobrze zna Hiszpanię se podría decir y estar bien dicho...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! qué diferencia existe entre los verbos ustawiać, ustawić i...
- Jaka jest różnica między Kurczak z ziemniakami kosztuje 15 zł i Kurczak z ziemniakami kosztują ...
- Jaka jest różnica między chyba i może ?
Newest Questions (HOT)
- Jaka jest różnica między Hola a todos! me ayudan? qué diferencia hay entre las palabras niewidzia...
- how do we say " sometimes " in polish thank you
- Jaka jest różnica między obiad i kolację ?
- Jak to przetłumaczyć na polski? ich möchte ein Brötchen essen
- Czy jest to napisane poprawnie? Byłam pod wielkim wrażaniem sposobu, w jaki szybko nauczył się ...
Trending questions