Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Nunca"
Synonyms of "Nunca" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między nunca i jamas ?
A:
a. never
Jamás se lo diría. - I'd never tell him.
Yo no vuelvo a este sitio nunca jamás. - I'll never ever come back to this place.
2. (for an undefined time)
a. ever
Te amaré para siempre jamás. - I will love you forever and ever.
nunca =never
jamas = never ever
Jamás se lo diría. - I'd never tell him.
Yo no vuelvo a este sitio nunca jamás. - I'll never ever come back to this place.
2. (for an undefined time)
a. ever
Te amaré para siempre jamás. - I will love you forever and ever.
nunca =never
jamas = never ever
Translations of "Nunca"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? ojalá nunca nos volvamos a cruzar
A:
I hope we do not cross each other again
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? nunca he peleado en mi vida
A:
"I never have fought in my life"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? nunca pensé que esto pasaría
A:
I never thought this would happen
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? nunca más
A:
Never again.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? nunca nadie me ha tratado como tu en mi vida, ni amigos ni enemigos
A:
"no one has ever treated me like you in my life, neither friend nor foe" 😊
Other questions about "Nunca"
Q:
"¡Hasta nunca, pueblo rabón!"... What does Homer say in the original (English) version?
A:
So long, stink-town!
https://youtu.be/40-jOcudqv4?t=142
https://youtu.be/40-jOcudqv4?t=142
Q:
How do you say “ nunca debe de faltar “ in English ?
A:
We should never be in need of more.
We should never be in need of more.
Q:
Must nunca lleva to.
A:
No modal verbs are followed by to. These are some examples:
1) We shall/should go.
2) I can/could do that.
3) It might/may seem obvious.
1) We shall/should go.
2) I can/could do that.
3) It might/may seem obvious.
Q:
Czy to brzmi naturalnie? nunca serás para mí
A:
En ingles es "You will never be for me."
Q:
Can you correct this? I'm trying to say: "Nunca debiste haberte ido, de hecho, nunca debí dejarte ir"
You should never have left. Actually I shouldn't never let you go.
You should never have left. Actually I shouldn't never let you go.
A:
You never should have left. Actually I never should have let you go.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
nunca
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? czy jest jakaś róźnica w znaczeniu? czy oba są poprawne? - długi...
- When I come to a coffee place / a restaurant, I want to ask for a card where calories and macros ...
- Jaka jest różnica między Buenas! me pueden decir la diferencia entre los verbos wyluzować i relak...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden decir la diferencia entre ciąć i kroić? Gracias. ?
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Co znaczy send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Jaka jest różnica między The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...