Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Sleepiness"
The meaning of "Sleepiness" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy daytime sleepiness?
A:
Last night you went to bed late so you couldn't sleep enough. The next day you will probably feel daytime sleepiness.
Q:
Co znaczy daytime sleepiness?
A:
Feeling tired or having a lack of energy during the daytime.
Synonyms of "Sleepiness" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między sleepiness i drowsiness ?
A:
All I can think of is drowsiness is what they put on medicine (“May cause drowsiness”) so it feels like sleepiness caused by consuming something. Usually medicine but maybe someone would use it to refer to feeling sleepy after eating a big meal or something.
Q:
Jaka jest różnica między sleepiness i drowsiness ?
A:
Sleepy= 眠い
Drowsy=めまいがする
例文:
I fell off the stairs because of sleepiness.
眠すぎて階段から落ちた。
I fell off the stairs because of drowsiness
(目が回ってる状態で)ふらふらしすぎて.、階段から落ちた。
Drowsy=めまいがする
例文:
I fell off the stairs because of sleepiness.
眠すぎて階段から落ちた。
I fell off the stairs because of drowsiness
(目が回ってる状態で)ふらふらしすぎて.、階段から落ちた。
Other questions about "Sleepiness"
Q:
Czy to brzmi naturalnie? I always felt sleepiness in the middle of studying.
A:
× I always felt sleepiness in the middle of studying.
✓ I am always sleepy in the middle of studying.
✓ I am always sleepy in the middle of studying.
Q:
Czy to brzmi naturalnie? I often yield to my sleepiness and can’t do what I should do at night.
A:
× I often yield to my sleepiness and can’t do what I should do at night.
✓ I often give in to my sleepiness, and can’t get done what I should at night.
I think this sounds more like something you would hear more commonly.(but people would understand you!) Or you could say, “At night, I often give in to my sleepiness, and can’t get done what I should” or and this is probably what i would say “A lot of the time at night, i give in to my sleepiness and can’t get done what I should.”
✓ I often give in to my sleepiness, and can’t get done what I should at night.
I think this sounds more like something you would hear more commonly.(but people would understand you!) Or you could say, “At night, I often give in to my sleepiness, and can’t get done what I should” or and this is probably what i would say “A lot of the time at night, i give in to my sleepiness and can’t get done what I should.”
Q:
Czy to brzmi naturalnie? I have sleepiness from medicina / I have sleepiness by medicina.
A:
The medicine makes me tired.
The medicine makes me sleepy.
Medicine makes me tired.
Medicine makes me sleepy.
The medicine makes me sleepy.
Medicine makes me tired.
Medicine makes me sleepy.
Q:
Czy to brzmi naturalnie? What do you do to shake off sleepiness. In my case, washing my face or using eye drops.
A:
“What do you do to shake off sleepiness? In my case, I wash my face or use eye drops.”
It’s a subtle nuance, but -ing ending verbs mean you are doing the action in this moment. “Washing my face” means you are washing your face this second. “I wash my face” doesn’t really have a tense on it’s own, but it indicates that in whatever setting you’re referring to, that is what you do. Then of course “I washed my face” means you did the action in the past and “I am going to wash my face” will make it an action you will do in the future. But as you can see, the “to wash my face” is the same as present tense, it’s the “going to” that changes tenses.
The same thing goes with “using eye drops”. You’d say “I use my eye drops” but because you paired that part with “I wash my face”, you can omit the I just to say “use eyedrops.”
Tenses in English are really complicated and confusing. xD
It’s a subtle nuance, but -ing ending verbs mean you are doing the action in this moment. “Washing my face” means you are washing your face this second. “I wash my face” doesn’t really have a tense on it’s own, but it indicates that in whatever setting you’re referring to, that is what you do. Then of course “I washed my face” means you did the action in the past and “I am going to wash my face” will make it an action you will do in the future. But as you can see, the “to wash my face” is the same as present tense, it’s the “going to” that changes tenses.
The same thing goes with “using eye drops”. You’d say “I use my eye drops” but because you paired that part with “I wash my face”, you can omit the I just to say “use eyedrops.”
Tenses in English are really complicated and confusing. xD
Q:
Czy to brzmi naturalnie? A sleepiness has gone.
A:
I'm not entirely clear on what you meant to say.
Perhaps you meant to say something along the lines of "My sleepiness has gone away."
Perhaps you meant to say something along the lines of "My sleepiness has gone away."
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
sleepiness
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Co znaczy Gościu?
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions