Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Subtitle"
The meaning of "Subtitle" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy This subtitle in the picture’s ?
A:
to be in hot water.. to be in trouble
Q:
Co znaczy subtitles ?
A:
Subtitles are the (translated) writing that you can read in your chosen language, when watching something that is spoken in another language.
For example, you could watch an English speaking movie with Punjabi subtitles (translation) for you to read.
For example, you could watch an English speaking movie with Punjabi subtitles (translation) for you to read.
Q:
Co znaczy the subtitles ?
A:
字幕 (じまく)
Q:
Co znaczy Can you explain me what written on the subtitles??
A:
And now you are going to be with me for the last ride.
You will be with me for my last journey.
You will be with me for my last journey.
Q:
Co znaczy They later dropped the subtitles according to Kevin Feige they're two distinct movies not one story cut in half?
A:
It's "They later dropped the subtitles. According to Kevin Feige they're two distinct movies not one story cut in half."
"they later dropped the subtitles" = they removed the Part 1/Part 2 from the name of the movie
"According to Kevin Feige they're two distinct movies not one story cut in half." = They removed Part 1/Part 2 because the movies are two separate but connected stories, not one story in two movies.
"they later dropped the subtitles" = they removed the Part 1/Part 2 from the name of the movie
"According to Kevin Feige they're two distinct movies not one story cut in half." = They removed Part 1/Part 2 because the movies are two separate but connected stories, not one story in two movies.
Synonyms of "Subtitle" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między subtitles i caption ?
A:
The word captions has different definitions. If you are referring to captions used for TV shows or movies, then captions are generally used for the hard of hearing (deaf) to watch/understand the show or movie. Personally, I am not hard of hearing, but I always put on English captions for TV shows and movies though my native language is English.
Subtitles are translations of what is being spoken in the movie or show for people who cannot understand the language in that the show or movie.
Subtitles are translations of what is being spoken in the movie or show for people who cannot understand the language in that the show or movie.
Q:
Jaka jest różnica między subtitle i caption ?
A:
I think a lot of people use these two words similarly, but captions are a transcription of the dialogue of the movie or show. They appear in the language the show is spoken in. Subtitles are translations of that movie.
I watched the movie Parasite with english subtitles, but I will watch the tv show The Office with captions because it is already in english.
That said, I generally just say subtitles for most situations.
I watched the movie Parasite with english subtitles, but I will watch the tv show The Office with captions because it is already in english.
That said, I generally just say subtitles for most situations.
Q:
Jaka jest różnica między subtitle i caption ?
A:
subtitles are used normally to translate a language or communication into something you can comprehend. Captions are normally used to directly coordinate what the individual is saying. typically in the same language
Q:
Jaka jest różnica między subtitle i caption, which is use in the video? ?
A:
Subtitles generally display only what is spoken by a character. They are intended for people who are able to hear, but prefer to have the dialogue of the show displayed. Closed captions refers to subtitles for every sound (even falling objects and onomatopoeias), while subtitles refers to spoken words only.
Translations of "Subtitle"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? subtitles
A:
Subtitles
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? "subtitles" or "captions"? Is it the same? Or what's the difference between them?
A:
They're the same
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? subtitles
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? subtitles
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? subtitles
A:
Subtitles
Other questions about "Subtitle"
Q:
Jak to poprawnie wypowiedzieć subtitle?
A:
Check the question to view the answer
Q:
https://m.youtube.com/watch?v=LwL-sigNOJ4
0:34〜2:27
Could you put on the subtitles, please?
Youtube's subtitles is wrong.
0:34〜2:27
Could you put on the subtitles, please?
Youtube's subtitles is wrong.
A:
Ibrahimovic: Oh, you look good, eh? Look like a real gentleman. You ok? Do you play football? Are you joining the club or are you playing already?
Liam: Umm, joining the club.
Ibrahimovic: So what, do you want to take my position?
Liam: Of course.
Ibrahimovic: Of course. That’s the spirit. You ok? Do they take care of you or not?
Liam: Yeah.
Ibrahimovic: Good, or else you tell me and I’ll tell you - I’ll tell them to take care of you. Good. What position do you play?
Liam: Defender.
Ibrahimovic: Defender. Ok. So you’ll be the one to stop me. But I’m getting old, yeah? You need to hurry up. I don’t have many years left. You saw the other players also? Now after this you don’t need to see anybody, yeah? This is the moment. Ok, thank you. Thank you. Good luck!
Ibrahimovic: We change your - your jacket for your shirt.
Woman: That is so cool. Do you want me to take your jacket? No! He’s taking his jacket off.
Ibrahimovic: Come with me. Hold this shirt and I’ll sign it for you. Which is your favorite team?
Woman: [I] thought Manchester United?
Liam: Sure, United.
Ibrahimovic: Yeah? You can answer whatever you want. Don’t worry about them. Come. Imagine you walk out on Old Trafford with this shirt, eh? You’ll feel powerful! Eh? Feels good, eh? Thank you. Keep training hard and we wait for you, ok? Good! Ok, bye-bye.
Liam: Umm, joining the club.
Ibrahimovic: So what, do you want to take my position?
Liam: Of course.
Ibrahimovic: Of course. That’s the spirit. You ok? Do they take care of you or not?
Liam: Yeah.
Ibrahimovic: Good, or else you tell me and I’ll tell you - I’ll tell them to take care of you. Good. What position do you play?
Liam: Defender.
Ibrahimovic: Defender. Ok. So you’ll be the one to stop me. But I’m getting old, yeah? You need to hurry up. I don’t have many years left. You saw the other players also? Now after this you don’t need to see anybody, yeah? This is the moment. Ok, thank you. Thank you. Good luck!
Ibrahimovic: We change your - your jacket for your shirt.
Woman: That is so cool. Do you want me to take your jacket? No! He’s taking his jacket off.
Ibrahimovic: Come with me. Hold this shirt and I’ll sign it for you. Which is your favorite team?
Woman: [I] thought Manchester United?
Liam: Sure, United.
Ibrahimovic: Yeah? You can answer whatever you want. Don’t worry about them. Come. Imagine you walk out on Old Trafford with this shirt, eh? You’ll feel powerful! Eh? Feels good, eh? Thank you. Keep training hard and we wait for you, ok? Good! Ok, bye-bye.
Q:
Can you please write English subtitles to this audio recording?
A:
I am new this one. It's called airplane mode. Electro power down not up. Nice case. Oh wait, that's a box of gummy bees. Sorry, you can have those back.
I am not sure with this answer.
I am not sure with this answer.
Q:
Can you write English subtitles to this audio recording please?
A:
"I can tell by the ???. ??? LOL. I heart movies! OMG me too! Smiley face smiley face dancing popcorn gif."
I'm not sure on the two words... I think the first one might be "spelling" or "smelling."
Sorry I could not help all the way! I hope I helped a little though! :D
I'm not sure on the two words... I think the first one might be "spelling" or "smelling."
Sorry I could not help all the way! I hope I helped a little though! :D
Q:
「字幕」を英語で表す時、subtitle ですか?subtitles ですか?
単数形と複数形で違いはありますか?
単数形と複数形で違いはありますか?
A:
@nao_loves_D My Pleasure! どういたしまして
うまく説明できないかもしれませんですが、海外の映画,dvdに用意され字幕はsubtitleと言います。メーディアのオリジナル言語が分からない方がその対象です。テレビやユーチューブで、字幕が耳の聞こえない人のために用意される場合なら、普通はそれをcaptionsと言います。
I hope you can understand my explanation 😁
うまく説明できないかもしれませんですが、海外の映画,dvdに用意され字幕はsubtitleと言います。メーディアのオリジナル言語が分からない方がその対象です。テレビやユーチューブで、字幕が耳の聞こえない人のために用意される場合なら、普通はそれをcaptionsと言います。
I hope you can understand my explanation 😁
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
subtitle
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Co znaczy Gościu?
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions