Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Take"

The meaning of "Take" in various phrases and sentences

Q: Co znaczy take on?
A: accepting something like a challenge.
Q: Co znaczy What's your take??
A: @guu: Hmmm...I don't think any are more or less formal! They're all equal! Just use whichever one sounds more natural to the situation!

1. What is your opinion: Means how do you feel.
2. What are your thoughts: Means what do you think about this.
3. What do you think: A mix between the first two.

I don't think you need to worry about the difference, though. They're almost the same!
Q: Co znaczy I'm not quite as taken with them as you are.?
A: "to be taken by" = to be delighted by, to be charmed by

"You enjoy him more than I do."
Q: Co znaczy "take five" in 1579?
A: Take five minutes.(take a break)
Q: Co znaczy "take lip off" in 1174?
A: To "give lip" means to speak to someone disrespectfully. To "take lip", therefore, means to be spoken to disrespectfully.

Example sentences using "Take"

Q: Napisz przykładowe zdania z take to.
A: @Nocci17injapan: In this sense "to take to" means to be fond of it, to enjoy it, and to be engaged in it. It means it suits you and suggests you will always like it.
Q: Napisz przykładowe zdania z take it out on.
A: Just because you had a bad day at work, don't take it out on me.
Q: Napisz przykładowe zdania z take down.
A: It can also be used in a sense where you are humbling someone:
I saw the man bragging about being a great fisherman, so I showed him my big fish to take him down a notch.
Q: Napisz przykładowe zdania z take.
A: Takeは色々意味がありますけど。

1. 取ります - I will take this bag with me.
2. (薬を)飲みます - I take aspirin before I go to sleep.
3. 分かります - I take your point. - I took the teaching.


Q: Napisz przykładowe zdania z what it takes.
A: What does it take to get a good grade in this class?

What does it take to be the best basketball player in America?

Synonyms of "Take" and their differences

Q: Jaka jest różnica między take on me i take me on ?
A: Yes, they mean the same thing, but the first is more natural to say.
Q: Jaka jest różnica między take me on i take on me ?
A: "quieres take me on" puede significar "?quieres luchar conmigo?" o "?puedo ser to empleado?". quizá, similar a "tratar de" en español. puede ser agresivo, o no.

"hey, asshole, wanna take me on?" = luchamos

"i need this job. i hope you will take me on."

"i am going to take on the job of painting the house" (no "me" but same idea).

he escuchado "take on me" solamente en una canción. creo que tiene el mismo significado, pero es imperativo. quizá, otros abglohablantes tienen una mejor explicación.
Q: Jaka jest różnica między take much getting used to i take some getting used to ?
A: I think that when it's an affirmative statement, you must use "some" → This/that/it takes / will take some getting used to.

If it's negative, use "much." → This/That/It doesn't take much getting used to.
Q: Jaka jest różnica między take to i take up ?
A: To take to means to develop a sort of habit - or otherwise. For example, you could take to wearing a pink sock on your left foot, or wearing hats. It could mean to develop a liking toward as well. Such as to take to eating cicada-flavored ice-cream. To take up means to start doing something habitualy; such as 'I took up jogging, it increases my stamina', or 'I took up shooting rifles, it increases my manliness'. Taking to seems to be more of an emotional concept, while taking up is more of a goal-oriented concept. *Sorry for the long reply!*
Q: Jaka jest różnica między take i get ?
A: To 'get' something would be like someone fibbing you a gift, and to 'take' something is when you are the only person involved in getting it. I hope that makes sense, it's hard to explain without using those words because they in different ways.

Translations of "Take"

Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 私は勇気を出すことができなかった、I couldn't take courage 自然ですか?
A: I couldn't muster my courage
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? to his rosy take on love. I don’t get this expression what does this mean?
A: It means he had a very romantic/optimistic idea of people do in movies. He thinks only of the good and happy things. But in reality, love can hurt.
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Would you take $80?
A: Check the question to view the answer
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 테이크아웃할꺼에요 = For take out,please --Is it right?
A: You can also say, "I'll order it to go please"
to go = take out
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? take it easy
A: It means: Relax!

Other questions about "Take"

Q: Czy to brzmi naturalnie? I've taken a liking for him.
A: People will know what you mean but it's better to say "I've taken a liking to him" 😊
Q: Czy to brzmi naturalnie? I feel hot after take a shower every time.
A: I'm hot every time after taking a shower / I'm hot every time after I've taken a shower
Q: What’s your take on the Loch Ness Monster?
A: The most famous picture of the Loch Ness monster has been proven to be fake and there's a pretty interesting story behind it. Experts believe that the Loch Ness monster is either a Wels Catfish or a large Sturgeon fish. It's very common for people who have never seen an animal before to embellish their stories or not be able to describe the animal that they saw correctly.
Q: Czy to brzmi naturalnie? Would you take the trash/garbage out please?
A: Instead of would you could say "Can you take the trash/garbage out please?"
Q: Czy to brzmi naturalnie? I need more take a rest
A: I need to rest some more

Meanings and usages of similar words and phrases


HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions