Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Tv"

The meaning of "Tv" in various phrases and sentences

Q: Co znaczy I am watching the TV drama "Friends". There is a quote that I can't understand it. Can someone explain it?
"You don't get a lot of 'doy' these day." by Chandler.?
A: "doy" is slang for "duh" or "obviously"
Chandler really meant "You don’t get a lot of people saying ‘doy’ these days."
That means that Chandler is saying "no one is saying 'doy' anymore"
I hope that makes sense. Please let me know if you have more questions about this :)
Q: Co znaczy I was In the TV shoe Gossip Girl, there was a sentence i couldn’t understand. “It involves finding you in a Nine Inch Nails bus with your shoes in your earrings and Trent Reznor.” what does “with your shoes in your earrings” means?earrings in the shoes??
A: if it says your shoes in your earrings than I imagine the girl was wearing high heels and hoop earrings, and her feet were way back up by her ears in a sexual position lol 😅
Q: Co znaczy In TV series Friends, did Ross made up about Unagi or it really means a state of total awareness? Hahaha, does anyone really know Unagi??
A: He's describing something similar to the Buddhist concept of nirvana. I don't think he's thinking of a real word that sounds like "unagi."
Q: Co znaczy TV host?
A: it's like a master of ceremony (MC) or one of the speakers in the television.
Q: Co znaczy fast-paced TV show ?
A: Fast-paced means “happening very quickly.” So, if someone is looking for a fast-paced tv show then that means they are looking for something that moves quickly in terms of storyline or length of series (shorter amount of episodes) Such as an action, thriller, or drama tv series.

Example sentences using "Tv"

Q: Napisz przykładowe zdania z TV series .
A: 1. I have been watching these TV series for years.
2. I personally know quite a lot of people that significantly improved their English by watching TV series.
3. Today this famous director revealed his plan to shoot a ten-episode TV series.
Q: Napisz przykładowe zdania z I am watching TV alone after chatted with my friend on the phone. The movie, Harry Potter is on. I will go for a walk after watching the movie.
And I will go to bed early today because I am so tired.

Is it natural? please correct my sentences .
A:

I am watching TV alone after chatting with my friend on the phone. The movie, Harry Potter is on. I will go for a walk after watching the movie.
And I will go to bed early today because I am so tired.
Q: Napisz przykładowe zdania z TV program.
A: What tv program do you like to watch?

Synonyms of "Tv" and their differences

Q: Jaka jest różnica między I watched the TV. i I saw the TV. ?
A: The first one sounds natural.
Q: Jaka jest różnica między TV show i drama ?
A: If they appear on a TV then they are a TV show! You are correct.
Q: Jaka jest różnica między there is no TV i there isn't TV ?
A: If you are talking about a physical television you could say "There is no TV" or "There isn't a TV" and they mean the same thing.

"I called the hotel front desk to tell them there is no TV in my room" or "I called the hotel front desk to tell them there isn't a TV in my room"
Q: Jaka jest różnica między I watch TV i I watching Tv ?
A: "What do you do on Saturday?"
"I watch TV"

"What are you doing right now?"
"I'm watching TV
Q: Jaka jest różnica między a TV show i a TV program ?
A: Usually "TV Show" refers to an actual sitcom, drama, etc. "TV Program" on the other hand, usually refers to broadcast news, or something that's on for a period of time longer than 1 hour (standard TV Show length).
Ex. "CNN is a TV program with news"
"F.R.I.E.N.D.S. was a funny TV Show"

Although they have specific implications, usually "TV Show" is commonly used for mostly any show on TV.

Translations of "Tv"

Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? TV
A: Tv is short for television
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? 'I watched TV in the morning two days ago' or 'I watched TV two days ago in the morning'?
A: I think the former one sounds more natural...although both can be understood 👍👍
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? I practically never watch TV at home.
A: You said it correctly, "I practically never watch TV at home" but it can also be said, "I usually never watch TV at home", "I usually never watch television at home", or "I almost never watch television at home"
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? (TV番組などを)録画する
A: To record (a TV show). "Last night, I recorded my favorite show so I could watch it later."
Q: Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 訳している間に次の会話にどんどん進んでる〔When I watch TV, I can't understad what actress said〕
A: By the time I understand the meaning of one thing, the dialogue has progressed much further along. (Use dialogue for conversations you are listening to on television.)

Other questions about "Tv"

Q: Czy to brzmi naturalnie? 1 How was watching TV?
2 My salary was increased!
3 My favorite are athletics sports.
A: One and two aren’t wrong but they sound sort of unnatural.
For one I think people would say:
“How was the show?”
(you could replace show with movie, series, etc)
“What were you watching” (This one implies that the person asking wants you to explain what the show was about)
2) When talking about your salary increasing you would say: “I got a raise.”
3) That sentence sounds fine but it should be “athletic sports”
Because there’s more than one sport not more than athletic

Q: Czy to brzmi naturalnie? I watched a TV program which featured a lady in her 40s who was released from a long jail life.
A: “I watched a TV show about a lady in her 40s who was release for a long jail sentence.” If you want to be specific, you add TV. If not, then you can just say “a show.”
Q: Czy to brzmi naturalnie? I like a TV show “Breaking bad”, particularly the final season.
A: I like THE show "Breaking Bad,<--" particularly the final season.
Q: Czy to brzmi naturalnie? I was watching TV to Miguel Cotto in Boxing match
And this match is last Boxing match of him
A: --> "I was watching Miguel Cotto in a boxing match on TV."
--> "This is his last fight."
Q: Czy to brzmi naturalnie? It's reported on TV that so-and-so number of people have been killed in so-and-so place.
A: "It has been reported that so-and-so people were killed in so-and-so place." Sounds more natural. Though what you said before is correct

Meanings and usages of similar words and phrases

tv

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions