Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Wind"
The meaning of "Wind" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy what a wind bag?
A:
It's an insult/a word to criticise someone. It's considered as somewhat of an old-fashioned words, but is still used. It can have the following meanings:
• Someone who talks a lot, but their words are usually empty and hold little value or interest.
• Someone who brags/boasts loudly and exaggerates their claims.
When you call someone a 'wind bag' you're literally comparing them to a 'bag of wind', because their words are as empty and as lacking in substance as air.
Hope this helps.
• Someone who talks a lot, but their words are usually empty and hold little value or interest.
• Someone who brags/boasts loudly and exaggerates their claims.
When you call someone a 'wind bag' you're literally comparing them to a 'bag of wind', because their words are as empty and as lacking in substance as air.
Hope this helps.
Q:
Co znaczy The wind picked up. It is whistling now. From Magic tree house?
A:
The wind got faster and created a high pitched blowing sound that can be compared to whistling
Q:
Co znaczy wind me up?
A:
make me crazy, angry, or energetic
Q:
Co znaczy wind lashed?
A:
A violent breeze of wind hits you, so you are "wind lashed"
Q:
Co znaczy "high winds" in "The high winds kicked up huge waves."?
A:
Strong winds. Waves are caused by wind, so the stronger/higher the wind, the larger the waves.
Example sentences using "Wind"
Q:
Napisz przykładowe zdania z wind up.
A:
To “wind up” has a few possible meanings.
To get ready - the pitcher is winding up for a fast ball. This usage only works for things like pitching, where there is a buildup of energy that is released quickly.
To end up, to return - the criminal wound up in jail again.
To coil a string or rope, or other long object - he wound up the garden hose, to-yo string, chain, etc.
To get ready - the pitcher is winding up for a fast ball. This usage only works for things like pitching, where there is a buildup of energy that is released quickly.
To end up, to return - the criminal wound up in jail again.
To coil a string or rope, or other long object - he wound up the garden hose, to-yo string, chain, etc.
Q:
Napisz przykładowe zdania z wind down.
A:
Yes, sometimes it means "to relax". That is one of the meanings.
wind down:
1) to relax, to make calm
2) to lower a window(or any other object) by turning a knob
Yes, sometimes it means "to relax". That is one of the meanings.
wind down:
1) to relax, to make calm
2) to lower a window(or any other object) by turning a knob
Q:
Napisz przykładowe zdania z wind ...up (ex. time to wind things up).
A:
They’re pretty good, but the last three are slightly off.
My PC suddenly stopped working, so I wound up buying a new one.
I was so nervous, then it wounded up being my turn.
Let's wind down for the night, because it's already late.
My PC suddenly stopped working, so I wound up buying a new one.
I was so nervous, then it wounded up being my turn.
Let's wind down for the night, because it's already late.
Q:
Napisz przykładowe zdania z long winded.
A:
Long-winded: when someone or something takes a long time to get to a goal
"The professor's lecture is too long-winded; no one's paying attention in class"
"That's a long-winded explanation for why you were late for the date"
"The professor's lecture is too long-winded; no one's paying attention in class"
"That's a long-winded explanation for why you were late for the date"
Q:
Napisz przykładowe zdania z wind up.
A:
@__RIO__: Wind up could mean different things.
- To end something:
"We should wind up the meeting." = We should end the meeting.
-To arrive at a place, usually by mistake:
"We lost our way to Osaka and wound up in Kyoto."
-To get in a situation or condition as a result of some action:
"If we run our business successfuly, we will wind up as millionaires."
"He was so reckless that he wound up in the hospital."
"If they are not careful, they will wind up dead."
-To tease, annoy or irritate someone:
"Her singing is so bad, it winds me up."
- To end something:
"We should wind up the meeting." = We should end the meeting.
-To arrive at a place, usually by mistake:
"We lost our way to Osaka and wound up in Kyoto."
-To get in a situation or condition as a result of some action:
"If we run our business successfuly, we will wind up as millionaires."
"He was so reckless that he wound up in the hospital."
"If they are not careful, they will wind up dead."
-To tease, annoy or irritate someone:
"Her singing is so bad, it winds me up."
Synonyms of "Wind" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między the wind rises i the wind blows ?
A:
A poetic/imagery difference.
"The wind rises": the wind is growing, getting stronger. More is coming.
"The wind blows": the wind is blowing. It is staying the same, it is just windy.
"The wind rises": the wind is growing, getting stronger. More is coming.
"The wind blows": the wind is blowing. It is staying the same, it is just windy.
Q:
Jaka jest różnica między 'to wound' i 'to injure' ?
A:
A 'wound' is a type of injury where the skin has been broken, for example, a deep cut or an opening in the skin from surgery
To 'injure' is any damage to the body.
Hope this is helpful ☺️
To 'injure' is any damage to the body.
Hope this is helpful ☺️
Q:
Jaka jest różnica między wind i draught i breeze puedes dar unos ejemplos in spanish ?
A:
wind = viento
breeze = brisa
draft = corriente ... I think ... no estoy seguro
draft - dentro de un edificio
There is a draft in here. Please close the window.
breeze = menos fuerte
There was a nice breeze at the beach today, we stayed for hours.
wind = más fuerte
There was a terrible wind today, we couldn't stay at the beach.
breeze = brisa
draft = corriente ... I think ... no estoy seguro
draft - dentro de un edificio
There is a draft in here. Please close the window.
breeze = menos fuerte
There was a nice breeze at the beach today, we stayed for hours.
wind = más fuerte
There was a terrible wind today, we couldn't stay at the beach.
Q:
Jaka jest różnica między wind i gale ?
A:
People tend to rarely use it because they don't hear it from others, and/or just think it's a fancy word that could be all too easily replaced with "strong wind"
Q:
Jaka jest różnica między wind up i end up ?
A:
There is no difference it's pretty much whatever slips off your tongue during a conversation.
Example 1: you will just wind up in trouble.
Or
Example 2: you will just end up in trouble.
Which ever one feels comfortable to you.
Example 1: you will just wind up in trouble.
Or
Example 2: you will just end up in trouble.
Which ever one feels comfortable to you.
Translations of "Wind"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? She winds silk scarf round her neck.
She coils silk scarf round her neck.
She twists silk scarf round her neck.
She twines silk scarf round her neck.
She wraps silk scarf round her neck.
She coils silk scarf round her neck.
She twists silk scarf round her neck.
She twines silk scarf round her neck.
She wraps silk scarf round her neck.
A:
"She wraps a silk scarf round her neck." is by far the most natural way of saying it.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? What does (wind up ) mean?
A:
We need to wind up now, we only have five minutes left. (wind up = finish)
I forgot to wind up my alarm clock and overslept (wind up means come to be in a particular situation or condition, esp. a bad one)
I forgot to wind up my alarm clock and overslept (wind up means come to be in a particular situation or condition, esp. a bad one)
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? the wind from the aircondition blows to the cat is hot ?can we say the wind is hot/cold?can we say the wind blows to sb or sth?
A:
"The wind the air conditioning blows on the cat is hot."
Yes, you can say the wind is hot or cold.
Saying that the wind is blowing to something is grammatical, yes. It would be more natural to say "The wind blows on" or "The wind blows over" if you're talking about something being affected by the wind. You would say "The wind blows to" when you want to express a place the wind is going.
For example:
"The wind blows in my face every morning."
"The wind blows on the birds in the trees."
"The wind blows to shore when it storms."
Yes, you can say the wind is hot or cold.
Saying that the wind is blowing to something is grammatical, yes. It would be more natural to say "The wind blows on" or "The wind blows over" if you're talking about something being affected by the wind. You would say "The wind blows to" when you want to express a place the wind is going.
For example:
"The wind blows in my face every morning."
"The wind blows on the birds in the trees."
"The wind blows to shore when it storms."
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? "The wind from the air conditioner is blowing too gently". Does it sound natural?
A:
Yes. You can also just say, "The air conditioner is blowing too gently."
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 바람이 너무 세게 불어서 머리가 망가졌어.
The strong wind messed my hair up.
The strong wind messed my hair up.
A:
The strong wind messed my hair up.
Other questions about "Wind"
Q:
Czy to brzmi naturalnie? With strong winds compensating the high temperature, it feels much colder for the temperature here.
A:
With strong winds compensating the high temperature, it feels much colder for the temperature here.
I'm not really sure what you mean by "compensating" here. If you mean that strong winds are making it feel cooler, well, you could just say that.
We don't really use the word "cold" or "colder" when we're talking about warm or hot summertime temperatures. We say "cool" or "cooler."
I'm not really sure what you mean by "compensating" here. If you mean that strong winds are making it feel cooler, well, you could just say that.
We don't really use the word "cold" or "colder" when we're talking about warm or hot summertime temperatures. We say "cool" or "cooler."
Q:
Czy to brzmi naturalnie? The wind is very strong.
風がとても強い。
風がとても強い。
A:
英語ではThe wind is strongよりIt's very windyが広く言われて、それは一番自然な言い方と思います^^
Q:
Which is correct? The wind always blows very (strong or strongly) in my city.
A:
Strongly.
Explanation:
Strong = adjective
Strongly = adverb
The word you need in this sentence is an adverb describing "blows." Thus, you use the adverb "strongly."
Explanation:
Strong = adjective
Strongly = adverb
The word you need in this sentence is an adverb describing "blows." Thus, you use the adverb "strongly."
Q:
Czy to brzmi naturalnie? He was away from me like the wind.
A:
I think it would be more natural to say, "He blew away from me like the wind" or " He flew past me like the wind" or "He came and went like the wind"
Hope that helps, tell me if you have questions いつでも喜んでお手伝いいたします。
Hope that helps, tell me if you have questions いつでも喜んでお手伝いいたします。
Q:
What does ' wind up with' mean in the following sentence?
Okay, here we go. I'm going to wind up with an ankle full of glass.
http://www.pbs.org/wgbh/nova/tech/making-stuff.html#making-stuff-stronger
Okay, here we go. I'm going to wind up with an ankle full of glass.
http://www.pbs.org/wgbh/nova/tech/making-stuff.html#making-stuff-stronger
A:
wind up with. End up with. Finish with.
The end result is that you will finish with a broken ankle.
The end result is that you will finish with a broken ankle.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
wind
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden decir la diferencia entre ciąć i kroić? Gracias. ?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden decir la diferencia entre los verbos dbać, opiek...
- Co znaczy Hola a todos! Me pueden decir el o los significados de beztroski? Muchas gracias.?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden explicar la diferencia entre przegrywać y przegr...
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Co znaczy Gościu?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Co znaczy send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Jaka jest różnica między The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...