- Help with Celownik, please. I'm studying polish since the middle of December 2022, and I could understand the Mianownik and Dopełniacz, but I'm stuck at the Dative. Can someone give me a explanation of what's the case?
- how do we say the verb " say " in polish and conjugate the verb ja ... ty... thank you
- Właściwie to nie mówię zbyt dobrze po polsku Właściwie nie mówię zbyt dobrze po polsku do I have to put the (TO) ?
- how to say "Help" in polish
- Czy istnieje powiedzenie na znaczenie, że o dbanie (od znajomych) się nie prosi, to powinno się być naturalnie żywione i wyrażane wobec bliskich?
- Does my pronunciation sound natural? Czy moja wymowa brzmi naturalne?
- how do we say " sometimes " in polish thank you
- Czy jest to napisane poprawnie? Byłam pod wielkim wrażaniem sposobu, w jaki szybko nauczył się języka.
- how do we say "other" the other guy was there give me 2 other examples ... thanks
- I understand that the verb "interesować się" is used in the instrumental case. But I read the phrases "interesował mnie dany temat" (not danym tematem) and "zainteresuje się dzisiejszy temat" (not ' dzisiejszym tematem') ... what is going on here? Am I miss understanding something?
- Does this sound natural? "Ona powiedziała że ten film na bank ją spodoba się."
- I keep hearing "ie" in the phrazes like "w Krakowie" both as [ʲɛ] and as [iɛ] depending on who's speaking. Is it some sort of dialect, sound variation or I'm just, you know, hearing things?
- Is this phrase correct? "Chcę wyciągnąć ją do kina"
- hola a todos! una duda gramátical. los verbos terminados en ować / ywać se comjugan todos de la misma forma? los terminados en awać es diferente. Gracias
- How do we say an " advice " in polish . thanks
- Where I can talk with native polish language speakers?
- is there a difference between drużyna and zespół
- In which situations do you guys usually say "Pa-pa"? When is it normal to say so?
- how do we say " Jail " in polish
- What are some useful expressions for writing a dairy/journal in Polish?
- Czy jest w języku jakieś powiedzenie czy przysłowie, aby przekazać znaczenie, że po apogeum się oczekuje spadku, po dopełnieniu następuje brak?
- W odpowiedzi na pytanie o zdrowie, co to znaczy "pomału"?
- How do you write this letters "ą", "ę", "ł" and etc? I mean handwriting.
- Mówi się błędzik czy błądzik? Wydaje mi się, że to pierwsze, ale nie mam pewności...
- Dzień dobry, nazywam się Alanzhou. Jestem Chińczykiem i obecnie mieszkam w małym chińskim mieście. Chciałbym rozmawiać po polsku z kimś z Polski. Mógłbym nauczyć języka chińskiego. Chętnie pomogę w nauce chińskiego. Mówię też płynnie po angielsku. Serdecznie zapraszam na rozmowę ze mną!
- Dzień dobry! Mam pytanie, znalazłem w słowniku słowo: "dzierżyć" czy Polacy rozumieją to słowo?
- I've been having a hard time looking for written content in Polish. Could you guys recommend me blogs about engineering, technology, sports or pop culture?
- Jak powiedzieć bardziej szczegółowe powitanie noworoczne w języku polskim?
- czy wyrażenie psia krew jest używane w życiu codziennym, czy jest przestarzałe?
- Hey Polish speakers .. if some of you are interested in learning Spanish and want to conversate both in Polish and Spanish to teach and learn, contact me. I also speak English so that would definitely be a plus to understand each other.
- GALICJA (1859-1914): POLSKI PIEMONT. Is this book translated in english or Italian?
- A polish worked in Germany. And he met a nice guy,then they became close friend. One day the German asked him for getting a tattoo about friend ship.(The German has many tattoos, but the Pole has never had one) And the Pole said that if the German learned some polish,he would take it into consideration. I just want to know if there is some tradition about tattoo in Poland?Or the word“friendship” has some special meaning in Poland?
- Which one would you say normally? "Nie zjadłem śniadania" or "nie "jadłem śniadania"
- How do you say this in Polish? “This morning I brushed my teeth with the worst toothpaste I have ever tasted. It wasn’t until later that I realized the “toothpaste” was actually anti-itch cream. At least my mouth won’t be itchy!”
- are there any other ways to say "tak"? slangs too.
- Czy drz w słowie "drzwi" jest czytane jak jeden dźwięk czy dwa? Naprzykład, cz w słowie "czy" - to jeden dźwięk, a trz w "trzy" - dwa.
- Jak powiedzieć po polsku "feel free to ~ / don't hesitate to ~"? Np. "if you have any questions, feel free/don't hesitate to ask me whenever you want".
- How would you say "I dreamed about you" ? I've come across two ways: "o tobie śniłem" and "Śniłeś mi się". But this second one got me confused.
- I'm looking for the title of a possibly Polish war movie.
- I know that in Polish one can make general statements making verbs reflexive, for example "je się na zimno" (it is eaten cold, one eats it cold), but how does that work for reflexive verbs, e.g. "się śmiać" ? Like, if I want to say "one doesn't laugh in these situations" how would that turn out ? "Nie się smieje w tych sytuacjach" ?
- Which one of these look more natural to you "Dobra robota! Bardzo ładna książką!" "Jest naprawdę piękna książka"
- dlaczego polacy nie skracają słów typu "młeko skondensowane" jako "skondensówka" czy jakoś tak
- Skąd pochodzi nazwa "patyczak" i "jamnik"? Chodzi o meble
- "Wkrótce przyjdę do domu" Does this sound natural?
- It's jej and not ją here because the sentence is negative (nie)? W ogóle jej nie pamiętam
- Why is it myśleć for the first part of the sentence and pomyśleć for the second? I would expect them both to be "myśleć" Nie [myśl] o tym jak o porażce, [pomyśl] o tym jako o lekcji
- Other ways to say "you are welcome" / "prego" / "de nada" / "de rien" / "не за что" in Polish besides "nie ma za co"?