Question
Zaktualizowano na
15 wrz 2018
- rosyjski
- białoruski Niemal biegły
-
hiszpański (Hiszpania)
-
angielski (brytyjski)
Pytanie o hiszpański (Hiszpania)
En el diccionario el vocablo "парень" se traduce como "chico, muchacho, mozo, chaval". Hay diferencia en su uso? O algunas otras variantes en la lengua hablada?
En el diccionario el vocablo "парень" se traduce como "chico, muchacho, mozo, chaval". Hay diferencia en su uso? O algunas otras variantes en la lengua hablada?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- hiszpański (Hiszpania)
- angielski (amerykański)
Esas palabras se ultilizan en diferentes contextos y, como tú has mencionado, algunas son de mayor exclusividad de alguna bariante de la lengua.
"Chico" es universal. Ejemplo: "El chico que vi ayer se parecía a mi tío"
"Muchacho" se refiere más a un jóven (chico da una imagen de muy jovencito). Muchacho es usado para alguien que ya superó "lo infantil". Ejemplo: "Mi hijo ya es un muchacho", "El muchacho que vino ayer a mi casa es hijo de María"
"Mozo" es mayormente utilizado en la frase "buen mozo" para alguien guapo (de manera formal). Ejemplo: "Hija, te felicito por tu nuevo novio, es muy buen mozo." ((Desconzco si tiene un uso más común en algun otro pais))
"Chaval" es una palabra que solo he escichado en la variedad castellana del español (España). Tiene el mismo uso que "chico", sin embargo, esta palabra siempre tiene una connotación como de alguien menor. Ejemplo: "¿Está bebiendo cerveza? pero si solo es una chaval de 13 años."
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- rosyjski
- białoruski Niemal biegły
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- Cuál es la diferencia entre 1️⃣hasta que no me des todo el dinero no me marcho de aquí 2️⃣ hasta...
- "Seguro que el pobre hubiera deseado tener en ese momento un paraguas o un chubasquero para no mo...
- I’m pretty sure that “p” in spanish isn’t like in English or at least isn’t strong as it. It so...
- Se tomará a mal es decir que se enfadará o malentenderá?
- Does eran los mejores mean “they’re the best” to refer to a peopl
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Newest Questions
- When I come to a coffee place / a restaurant, I want to ask for a card where calories and macros ...
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.