Question
Zaktualizowano na
15 wrz 2018

  • rosyjski
  • białoruski Niemal biegły
  • hiszpański (Hiszpania)
  • angielski (brytyjski)
Pytanie o hiszpański (Hiszpania)

En el diccionario el vocablo "парень" se traduce como "chico, muchacho, mozo, chaval". Hay diferencia en su uso? O algunas otras variantes en la lengua hablada?

Odpowiedzi
Więcej komentarzy

  • hiszpański (Hiszpania)
  • angielski (amerykański)

  • rosyjski
  • białoruski Niemal biegły
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!

Udostępnij to pytanie
En el diccionario el vocablo "парень" se traduce como "chico, muchacho, mozo, chaval". Hay diferencia en su uso? O algunas otras variantes en la lengua hablada?
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Poprzednie pytanie / Następne pytanie

Zadawaj pytania native speakerom bezpłatnie