Question
Zaktualizowano na
11 mar 2014
- japoński
-
angielski (amerykański)
Pytanie o angielski (amerykański)
I like the more beautiful car than that car lub I like the car which is more beautiful than that car Co brzmi bardziej naturalnie?
I like the more beautiful car than that car lub I like the car which is more beautiful than that car Co brzmi bardziej naturalnie?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- węgierski
Odpowiedzi I like the car which is more beautiful than that car
People don't call cars beautiful in English. People would rather say something like 'nice'
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Similar questions
- Shall I say: "if you want to buy a new car of that brand, you have to pay 10k up to 15k pounds a...
- be動詞で表現するのと、一般動詞で表現するのは、どのような使い分けをしたら良いでしょうか? ex. There are many cars moving around. vs Many ...
- Czy to brzmi naturalnie? The car which I thought was a nice was not good.
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.