Question
Zaktualizowano na
19 gru 2018
- chiński tradycyjny (Hong Kong)
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- chiński uproszczony (Chiny)
-
angielski (amerykański)
-
hiszpański (Meksyk)
-
japoński
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? What’s the different between smell with flavor ? Does the former word mean taste?
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? What’s the different between smell with flavor ? Does the former word mean taste?
Odpowiedzi
19 gru 2018
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
Flavor=taste. You taste flavors.
You smell something with your nose. Smell can be a verb or noun.
"I smelled the smell."
"Taste" has the same idea. It can be a verb or a noun.
"It tastes delicious!"
"It has a delicious taste!"
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
Flavor=taste. You taste flavors.
You smell something with your nose. Smell can be a verb or noun.
"I smelled the smell."
"Taste" has the same idea. It can be a verb or a noun.
"It tastes delicious!"
"It has a delicious taste!"
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- chiński tradycyjny (Hong Kong)
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- chiński uproszczony (Chiny)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Czy to brzmi naturalnie? The smell of garlic? Don't worry. I've got breath pills.
- What does "smell hot" in line 424 mean?
- Jaka jest różnica między smell i stink ?
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Tôi đã mua thứ mà bạn ghét
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 早起きしすぎたから、二度寝する
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lo dije bien?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 帰りたい
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day Im tired (woman saying to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Avrupa Yakası
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.