Question
Zaktualizowano na
31 gru 2018
- japoński
-
angielski (amerykański)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? この構造はサンドイッチの片方のパンを無限に広いパンに置き換えた構造です。言い換えれば、無限に広いパンの上に有限の大きさの肉とパンが乗った構造です。The structure that replaced the one of the bread of the sandwich with infinite bread, i.e. finite length meat and bread on the infinite plane of bread.
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? この構造はサンドイッチの片方のパンを無限に広いパンに置き換えた構造です。言い換えれば、無限に広いパンの上に有限の大きさの肉とパンが乗った構造です。The structure that replaced the one of the bread of the sandwich with infinite bread, i.e. finite length meat and bread on the infinite plane of bread.
Odpowiedzi
31 gru 2018
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
意味が全然わからないけど。。。
This structure is the one that replaced the bread on one side of the sandwich with infinite bread, i.e. that of finite meat and bread resting on an infinite amount of bread.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
意味が全然わからないけど。。。
This structure is the one that replaced the bread on one side of the sandwich with infinite bread, i.e. that of finite meat and bread resting on an infinite amount of bread.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
このような日本語の時点から凄まじい文章の添削、本当にありがとうございます
Thank you so much.
Thank you so much.
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Could you teach me the grammatical structure and meaning of the following sentence? It's an exce...
- Can you explain the grammatical structure of the latter part (new blades...) ? Don't you need "wi...
- Can you explain the grammatical structure of "or she supposed executrix"? she, Oedipa, had bee...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lol
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 病句
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? dengiz
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? czy jest jakaś róźnica w znaczeniu? czy oba są poprawne? - długi...
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.