Question
Zaktualizowano na
29 sty 2019
- portugalski (Brazylia)
-
angielski (amerykański)
-
hiszpański (Hiszpania)
Pytanie o angielski (amerykański)
Czy to brzmi naturalnie? Gosto de chuva, mais gosto mais de dias de sol.
Czy to brzmi naturalnie? Gosto de chuva, mais gosto mais de dias de sol.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- portugalski (Brazylia)
Naturalnie
It's OK. But... are you in the wrong language section? It's sounds good, your pronunciation of “rain” is going good.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- angielski (brytyjski)
- angielski (amerykański)
Trochę nienaturalnie
I like rain, but I love sunny days:
However, this would sound more natural:
I like rainy days, but I prefer sunny ones.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- portugalski (Brazylia)
Wolf como assim sessão errada de idiomas?
não entendi... pode me explicar?
não entendi... pode me explicar?
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- portugalski (Brazylia)
Naturalnie
@camiladobar Me enganei, você apenas traduziu o que disse, mas a pergunta é para falantes de Inglês mesmo. Está tudo certo, disfarce o erro.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- portugalski (Brazylia)
certo ! obrigada
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- portugalski (Brazylia)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Similar questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? gosto de falar ingles
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? não gosto de você
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Não gosto nem de pão e nem de queijo
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.