Question
Zaktualizowano na
1 cze 2019
- hindi
-
angielski (brytyjski)
-
angielski (amerykański)
-
arabski
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? He was wanting to become a standard comedian.
He wanted to become a standard comedian.
what are the difference?
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? He was wanting to become a standard comedian.
He wanted to become a standard comedian.
what are the difference?
He wanted to become a standard comedian.
what are the difference?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- hindi
@practice2871994 The first sentence is in past continous tense(was wanting) whereas the second sentence is in past perfect tense(wanted).
Do ask me if u want to know this in hindi😊
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hindi
- angielski (amerykański)
- hindi
@practice2871994 he was wanting to become a comdian; ye sentence past continous me h jisme ‘was wanting’ past continuos tense me h...aur dusra sentence past perfect tense me h jisme ‘wanted’ past perfect tense me h
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hindi
zansari605
I think not past perfect tense it is simple past tense.
I think not past perfect tense it is simple past tense.
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Czy to brzmi naturalnie? exceed the national standard
- Czy to brzmi naturalnie? The real standard Japanese is the Kyoto dialect, not the Tokyo dialect h...
- Czy to brzmi naturalnie? "it embodies a clear, accessible standard for everybody to follow be it ...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lol
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 病句
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? dengiz
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? czy jest jakaś róźnica w znaczeniu? czy oba są poprawne? - długi...
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.