Question
Zaktualizowano na
7 gru 2016
- chiński tradycyjny (Tajwan)
-
holenderski
-
angielski (amerykański)
-
hiszpański (Hiszpania)
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Students who may not live near a good school or have to work full-time now (have/and to have) the option of attending an open university or online college to earn a degree at their own pace.
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Students who may not live near a good school or have to work full-time now (have/and to have) the option of attending an open university or online college to earn a degree at their own pace.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- chiński tradycyjny (Tajwan)
- angielski (amerykański)
- chiński tradycyjny (Tajwan)
@Kasiri thank you very much. The textbook shows the answer is and to have, but I couldn't understand. The answer and what it says are a bit paradoxical. Perhaps the print is wrong.
- angielski (amerykański)
No prob :) but that's weird it was probably just a misprint.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Students should take a year or more to travel or work before going in to university. How I can l...
- Czy to brzmi naturalnie? Students are likely to be absent-mined, for lack of interactions with te...
- Czy to brzmi naturalnie? Students lack the practical abilities they need at work
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lol
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 病句
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? dengiz
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? alimenter un village en gaz/électricité
- Jak to przetłumaczyć na polski? czy jest jakaś róźnica w znaczeniu? czy oba są poprawne? - długi...
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.