Question
Zaktualizowano na
29 sty 2020
- koreański
-
francuski (Francja)
-
angielski (amerykański)
-
japoński
Pytanie o francuski (Francja)
Jaka jest różnica między il n'y a pas de temps de i il n'y a pas de temps à ?Możesz podać przykładowe zdania.
Jaka jest różnica między il n'y a pas de temps de i il n'y a pas de temps à ?Możesz podać przykładowe zdania.
le temps (de) ou (à)?
Je veux savoir la différence de 'the time to + V' en français. mais je ne pouvais le trouver nulle part.
Quel mot puis-je utiliser?
Merci beaucoup de le lire.
Je veux savoir la différence de 'the time to + V' en français. mais je ne pouvais le trouver nulle part.
Quel mot puis-je utiliser?
Merci beaucoup de le lire.
Odpowiedzi
29 sty 2020
Najlepsza odpowiedź
- francuski (Francja)
C'est difficile d'expliquer en utilisant des mots simples. Je vais essayer.
Tu connais les verbes transitifs ? Un verbe transitif est un verbe qui peut avoir un "objet". Un objet, c'est ce qui subit l'action du verbe.
Je mange la pomme > "la pomme" est l'objet de "mange".
Quand tu utilises "à", ça signifie que l'objet est juste avant "à".
Tu dois utiliser "de" dans les autres cas.
Je vais écrire l'objet en majuscules pour que tu comprennes mieux :
- Je n'ai pas de TEMPS à gaspiller (gaspiller DU TEMPS)
- Je n'ai pas le temps de gaspiller MON ÉNERGIE.
Est-ce que c'est compréhensible ?
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- francuski (Francja)
Il n'y a pas de temps à perdre.
Il n'y a pas de temps de pause.
Je dirais après 'de' mettre un nom et après 'à' mettre un verbe, mais je suis pas sûre qu'il y ait une règle.
Il faut attendre d'autres avis
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- francuski (Francja)
"à + verbe" est comme un adjectif. Quel genre de temps ? Du temps à perdre.
Si on veut ajouter un verbe après, on utilise normalement "de", parfois "pour".
- Je n'ai pas le temps de jouer.
- Je n'ai pas le temps pour jouer.
Plus on explique le français, moins on le comprend 😅
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- koreański
@Djunito merci beaucoup de votre réponse.
en fait, je voulais changer "there is no time to waste." en français.
et je n'ai pas compri l'utilization de 'à+verbe' et 'de+verbe'.
par exemple, on peux chercher deux situations. 'il est temps de partir' et 'il est prêt à partir.' mais je ne sais pas comment je dois utiliser 'à' et 'de' exactement... SVP
en fait, je voulais changer "there is no time to waste." en français.
et je n'ai pas compri l'utilization de 'à+verbe' et 'de+verbe'.
par exemple, on peux chercher deux situations. 'il est temps de partir' et 'il est prêt à partir.' mais je ne sais pas comment je dois utiliser 'à' et 'de' exactement... SVP
- francuski (Francja)
C'est difficile d'expliquer en utilisant des mots simples. Je vais essayer.
Tu connais les verbes transitifs ? Un verbe transitif est un verbe qui peut avoir un "objet". Un objet, c'est ce qui subit l'action du verbe.
Je mange la pomme > "la pomme" est l'objet de "mange".
Quand tu utilises "à", ça signifie que l'objet est juste avant "à".
Tu dois utiliser "de" dans les autres cas.
Je vais écrire l'objet en majuscules pour que tu comprennes mieux :
- Je n'ai pas de TEMPS à gaspiller (gaspiller DU TEMPS)
- Je n'ai pas le temps de gaspiller MON ÉNERGIE.
Est-ce que c'est compréhensible ?
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- koreański
- francuski (Francja)
틀릴 수 도 있겠지만 제 생각에는 :
- il n'y a pas de temps de + vbe 🙅♀️
- il n'y a pas de temps à + vbe 🙆♀️
근데 그거도 'perdre'와 'gaspiller'만 쓸 수 있다고 생각합니다. 다른 동사를 쓰시면 안 될 것 같습니다.
'de'에 대신에 'le'를 쓰시면 :
Il n'y a pas le temps de + vbe 🙆♀️
예)Il n'y a pas le temps de cuisiner.
Il n'y a pas le temps à + vbe 🙅♀️
키포인트는 'de'와 'le'입니다.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- francuski (Francja)
Je veux rajouter une précision :
Certains mots sont toujours avec "à", et certains mots sont toujours avec "de". Il n'y a pas d'explication, tu dois les apprendre par cœur.
C'est le cas de "prêt à", par exemple.
Dans "Il est prêt à partir", "prêt" n'est pas un objet de "partir".
besoin (de)…
prêt (à)…
Ces mots sont toujours ensemble.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- Jaka jest różnica między repas i nourriture ?
- Jaka jest różnica między un coordinateur i un coordonnateur ?
- Jaka jest różnica między Qu'est-ce qui t'est arrivé ? i Que t'est-il arrivé ? ?
- Jaka jest różnica między nom i prenom ?
- Jaka jest różnica między d'accord i bien ?
Newest Questions (HOT)
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! sé que me lo habían explicado pero no encuentro ahora el p...
- Jaka jest różnica między zarazem i jednocześnie i naraz ?
Newest Questions
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden explicar la diferencia y de paso unos ejemplos e...
- Jaka jest różnica między nareszcie i w końcu i wreszcie ?
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! sé que me lo habían explicado pero no encuentro ahora el p...
- Jaka jest różnica między zarazem i jednocześnie i naraz ?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.