Question
Zaktualizowano na
26 maj 2020
- angielski (amerykański)
-
hiszpański (Hiszpania)
Pytanie o hiszpański (Hiszpania)
Que quiere decir cuando alguien te llama “corazón”? Por ejemplo, “gracias corazón” o “buenos días corazón.” Tiene sentido de amor/cariño, o también se puede usar entre amigos sin romance?
Que quiere decir cuando alguien te llama “corazón”? Por ejemplo, “gracias corazón” o “buenos días corazón.” Tiene sentido de amor/cariño, o también se puede usar entre amigos sin romance?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy

Usunięty użytkownik
Si lo usas con un amigo es por broma jaja. Las parejas se dicen «corazón» entre sí.
- hiszpański (Hiszpania)
- angielski (amerykański) Niemal biegły
it's The translation of "honey" mostly used with your couple but can be used with Friends as a joke.
it's The translation of "honey" mostly used with your couple but can be used with Friends as a joke.
- hiszpański (Hiszpania)
Frecuentemente tiene sentido de amor/cariño (sobretodo si se usa constantemente) aunque algunas personas muy afectivas pueden llegar a usarlo en su vocabulario diario hacía los amigos sin otra intención.
Wysoko oceniany użytkownik
- angielski (amerykański)
- hiszpański (Hiszpania)
en México se usa para demostrar cariño a tu pareja, también como apodo cariñoso, en vez de decirte "amor" le dices "corazón"
- hiszpański (Hiszpania)
Tiene varios sentidos, como sabras, el idioma español esta repleto de palabras con muchos sentidos, algunos obsenos, y otros mas amistosos, en este caso, corazón!, se pyede usar para lo que tu quieras, aveces resulta que en una pelea verbal, pueden usar corazón! De manera sarcastica... Generalmente es amor y amistad.

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
estoy estudiando las frases cotidianos, hay una frase "dar la bienvenida con los brazos abiertos"...
OdpowiedźIt means that you are very welcomed to where you come. For example: - Acabo de llegar a casa de mi tío, todos me recibieron con los brazos ab...
-
Napisz przykładowe zdania z “Te quiero mucho”
Can it mean “in love”?.
Odpowiedź"Te quiero mucho" means "I love you so much". You can say that to your partner, family or close friends.
-
Why do people say “te quiero mucho” instead of “te amo” and why does “te quiero mucho” means I lo...
Odpowiedź@CarringtonH En español “te quiero mucho” se usa para con amigos o amigas y es para demostrar cariño y “te amo” es más fuerte para demostrar...
-
Co znaczy « Me la como » puedo decir eso a una amiga o suena como algo sexual? Hay otra manera c...
Odpowiedź"Me la como" está bien referido a una tercera persona. Para la persona con la que estás hablando sería "te como" (o "si es que te como"). Au...
-
¿Es muy cotidiano decir “no, gracias” o “gracias, pero no” cuando tienes que decir no?
OdpowiedźEs más común decir “no, gracias”. Personalmente creo que “gracias, pero no” suena grosero.
-
la palabra 'querido' en el contexto de 'querido/a...' para dirigirse a alguien, es una palabra mu...
OdpowiedźIf you write a letter for Xmas or a birthday card you can write it. But normally we use with family and friends.
-
¿En ese caso el sufijo diminutivo "eto" en la palabra "careto" suena cariñoso o con ironía?
OdpowiedźNi cariñoso ni irónico. Sólo se refiere a su "cara" usando un coloquialismo que es "careto". Significa que no se ve muy bién. Por eso pide di...
-
Es posible decir „cariño“ a un amigo/ una amiga „normal“? O significa una relación cariñosa? Reco...
OdpowiedźLa palabra "cariño" se usa con una persona muy cercana generalmente entre esposos y con los hijos. Entre amigos no es muy usado al menos e...
-
Is cariño used as a friendly term or used toward a lover or attractive person?
Odpowiedź@da_kine Normally we can translate "cariño" like "baby" or "babe" See you later, baby (Terminator) Hasta la vista, cariño. Yes, you can us...
Trending questions
- ¿Cuándo se dice "buenos días", "buenas tardes" y "buenas noches"?
- Bueno en mi humilde opinión, claro sin el afán de ofender a los que piensen diferente a mi punto ...
- Tengo una pregunta sobre “mucho gusto” y “encantada”. Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefi...
- Desde que XXX ha tenido encajar las criticas por la opinión pública, participió a la iniciativa „...
- Que quiere decir cuando alguien te llama “corazón”? Por ejemplo, “gracias corazón” o “buenos días...
Newest Questions (HOT)
- Матня po polsku? To miejsce spodni, w którym mieści się penis.
- Czy każdy polak zrozumie wyrażenie "co jest pięć"?
- Is "Masz trochę wody?" natural? Does "Masz wody?" sound better or worse? I'm just curious if the ...
- Can someone please explain why you say ,Lekcja trwała półtorej godziny’ and not ,Lekcja trwała pó...
- Здравствуйте, приведите примеры предложений со словом. Zuch
Newest Questions
- Почему mężczyzna, но mężczyźni? Почему z меняется на ź?
- Kiedy można używać słowa potrafić? Dlaczego nie można powiedzieć „potrafię ci zadzwonić za godzin...
- "Jaką gazetę czyta twój mąż?" In this sentence, if I wanted to construct it from scratch, how wo...
- Матня po polsku? To miejsce spodni, w którym mieści się penis.
- Czy każdy polak zrozumie wyrażenie "co jest pięć"?
Previous question/ Next question