Question
Zaktualizowano na
30 cze 2020
- koreański
-
angielski (amerykański)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? God: Now, with the world to the point of annihilation, I’m so saddened and hurt by people that can not realize at all and they are only following money and their own profit.
Is this sentence natural?
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? God: Now, with the world to the point of annihilation, I’m so saddened and hurt by people that can not realize at all and they are only following money and their own profit.
Is this sentence natural?
Is this sentence natural?
Odpowiedzi
30 cze 2020
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
It's a very long sentence, try something like,
God : With the world at the point of its annihilation, I am deeply hurt that people cannot realise they only care about money and profit.

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
There is nothing in this world that they have to be fear about because they have the power to wi...
OdpowiedźThey do not fear anything in this world because they have the power to win against it. or They have nothing to fear in this world beca...
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? I’ve never been so angry and disappointed in som...
Odpowiedź"I have never been so angry and disappointed with someone I love". I think that sounds more natural.
-
Everyone pursues happiness but not everyone gets it.
Is this sentence natural? Thanks!
OdpowiedźYes.
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Is this sentence correct and natural? You should...
OdpowiedźYou should pay attention to the rich and the poor.
Similar questions
- God, I in love. Why am I in love with someone during the school term? I've been hanging out with ...
- What does "God only knows" in the last line mean?
- What does "so help me God" mean? Penny: Nevertheless we are…. Sheldon: In addition I really d...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? singaw
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? which is the correct "I was asked a question fro...
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? what's "wasian"mean?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? I am literally obsessed with this song
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? (People "don't" or "doesn't"... ?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? полуденежный
- Jak to przetłumaczyć na polski? By now, no one is surprised with the amount of shit and crappy th...
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Это зашло слишком далеко!" или "Это уже слишком!", или "Это пере...
- Jak to przetłumaczyć na polski? я пришел устроиться на работу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Диван
Previous question/ Next question