Question
Zaktualizowano na
23 gru 2020
- chiński tradycyjny (Tajwan)
-
japoński
-
angielski (amerykański)
-
chiński uproszczony (Chiny)
Pytanie o japoński
【翻訳練習】少し分かりにくいかもしれませんが、よろしければ、厳しく添削していただけるとありがたいです^^
1.A:この前、あなたの大切なコップを割れてしまって、本当にごめんなさい。
B:大丈夫だよ、(私は)こんな些細なことまでとやかく言わないよ。
2.二世帯は行ったり来たりして、経済上で細かく言ったことはない(前例がない)。
3.この人は(こいつは)何に対してもとやかく言ってばかりで、いままで人に譲ったこともないし、話す時でさえも一言を許さない。
この表現は自然ですか?
【翻訳練習】少し分かりにくいかもしれませんが、よろしければ、厳しく添削していただけるとありがたいです^^
1.A:この前、あなたの大切なコップを割れてしまって、本当にごめんなさい。
B:大丈夫だよ、(私は)こんな些細なことまでとやかく言わないよ。
2.二世帯は行ったり来たりして、経済上で細かく言ったことはない(前例がない)。
3.この人は(こいつは)何に対してもとやかく言ってばかりで、いままで人に譲ったこともないし、話す時でさえも一言を許さない。
この表現は自然ですか?
1.A:この前、あなたの大切なコップを割れてしまって、本当にごめんなさい。
B:大丈夫だよ、(私は)こんな些細なことまでとやかく言わないよ。
2.二世帯は行ったり来たりして、経済上で細かく言ったことはない(前例がない)。
3.この人は(こいつは)何に対してもとやかく言ってばかりで、いままで人に譲ったこともないし、話す時でさえも一言を許さない。
この表現は自然ですか?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- japoński
1.A:この前、あなたの大切なコップを割れてしまって、本当にごめんなさい。
B:大丈夫だよ、(私は)こんな些細なことまでとやかく言わないよ。
→「割れて」ではなく「割って」が正しいです。「割って(割る)」は他動詞です。
2.二世帯は行ったり来たりして、経済上で細かく言ったことはない(前例がない)。
→文法は正しいですが、いまいち前半部の意味が分かりません。
3.この人は(こいつは)何に対してもとやかく言ってばかりで、いままで人に譲ったこともないし、話す時でさえも一言を許さない。
→文法は正しいと思います。「一言を許さない」はどんな意味で使っていますか?普段あまり使わない表現なので、ちょっと分かりづらいと思いました。
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
1.A:この前、あなたの大切なコップを割ってしまって、本当にごめんなさい。
B:大丈夫だよ、(私は)こんな些細なことまでとやかく言わないよ。
2.二世帯は行ったり来たりして、経済上で細かく言ったことはない(前例がない)。
3.この人は(こいつは)何に対してもとやかく言ってばかりで、いままで人に譲ったこともないし、話す時でさえも口を挟ませない。
2は、二世帯の交流が活発で、金遣いに対していろいろ言わないということですか?
3は、相手に全くしゃべらせないという意味だと考えて、上のように直しました。
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- chiński tradycyjny (Tajwan)
- japoński
2.二世帯が活発に交流していて、お互いの金遣いには口を出したことがない。
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Newest Questions
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.