Question
Zaktualizowano na
16 mar 2021

  • chiński uproszczony (Chiny)
  • japoński
Pytanie o japoński

Jak to przetłumaczyć na japoński? 前の連絡で相手に催促のニュアンスが強かったので、謝りたい表現として、

急がせてしまって、すみません。

との言い方は正しいですか?もし不自然でしたら、正しい日本語を教えてもらえますでしょうか。
よろしくお願いします。

Odpowiedzi
Więcej komentarzy

  • japoński

  • chiński uproszczony (Chiny)

  • japoński
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!

Udostępnij to pytanie
Jak to przetłumaczyć na japoński? 前の連絡で相手に催促のニュアンスが強かったので、謝りたい表現として、

急がせてしまって、すみません。

との言い方は正しいですか?もし不自然でしたら、正しい日本語を教えてもらえますでしょうか。
よろしくお願いします。
Similar questions
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Poprzednie pytanie / Następne pytanie

Zadawaj pytania native speakerom bezpłatnie