Question
Zaktualizowano na
14 maj 2021
- japoński
-
chiński uproszczony (Chiny)
-
koreański
Pytanie zamknięte
Pytanie o chiński uproszczony (Chiny)
Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? 推し
Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? 推し
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański) Niemal biegły
- chiński uproszczony (Chiny)
In a Japanese-Chinese otaku-ish way 推(tui) is fine.
我主推〇〇。 → I am a fan of 〇〇.
〇〇一生推。 → I support 〇〇 for my life.
Still formally you may want to say
我是〇〇的粉丝。
我支持〇〇。
etc.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- chiński uproszczony (Chiny)
- chiński tradycyjny (Tajwan) Niemal biegły
前回私の質問に答えてくださってありがとうございます!
普通は「我喜欢○○ / 我是○○的粉丝」と言います。しかし、日本語の影響を受けたかもしれませんが、近頃の若者はよく「我推○○ / 我主推○○」を言います。若者として「我推○○」を言うのは自然ですが、理解できない人もいるのでしょう。
同じ若者言葉として、「我是○○的小粉丝」の表現は、単なる「粉丝」よりもっとかわいいので、よく使っています。日本語の「お洋服」の方も「洋服」よりもっとかわいいのでしょう?
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- chiński uproszczony (Chiny)
- chiński uproszczony (Chiny)
- chiński tradycyjny (Tajwan) Niemal biegły
@kt993 の答えはまさに若者が1日に何度も使う表現です。自然な表現が欲しいならぜひ使ってみてください。
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- chiński uproszczony (Chiny)
私…もう若くないんだ。。皆さんの言った「我推」なんかは全然聞いたことないしわからないですね。粉丝だったら言うけど
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
- japoński
- japoński
- japoński
- chiński uproszczony (Chiny)
@wooahh11 现在年轻人应该很少用“偶像”。如果你和三十岁以上的人交流,用“偶像”、“我是xx的粉丝”比较好,其他词他们可能听不懂。
“我推”比较常用于日圈(爱豆是日本人、日本的虚拟人物等),感觉二次元更常用“我推”和“xx厨”。个人经验是,也有不少人会称呼自己喜欢的俳優女優、ジャニーズ、バンドマン“我推”,但不会说“xx厨”。喜欢的是バンドマン的话,很少用“我爱豆”,感觉说“我推”也比较少呢…毕竟バンドマン不是アイドル,可能不用这些称呼吧,顶多会直接用日语“推し”。
“我是xx的饭”也在日圈通用,「饭」的语源是日语的「ファン」。
别的粉丝圈子可能有人听不懂“我推”,毕竟语源是日语。如果你喜欢的是中国演员、爱豆等,用“我爱豆”比较好。kpop、欧美圈我太不了解,或许也有别的说法。
“我是xx的粉丝”所有圈子、所有年龄层的人都听得懂。或者直接说“我喜欢xx”。
总结:说法很多,因人而异。你所在的粉丝圈子里,别人用哪个称呼比较多,就用哪个吧~
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- chiński uproszczony (Chiny)
- chiński tradycyjny (Tajwan) Niemal biegły
- japoński
- japoński
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? 中国語で当饭吃とは、どんな意味ですか? どんな使い方をしますか?
- Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? 一括払いでよろしいですか? (買い物の時、店員から客に聞く。)
- Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? お腹が空いてないのにどうすればいいの?無理矢理にでもご飯食べればいいの?
- Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? 前にバイク借りたら、乗る前なのにハンドル持ったまま進んじゃって、その場で転けて壊して罰金...
- Jak to przetłumaczyć na chiński uproszczony (Chiny)? Hi
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day Im tired (woman saying to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Avrupa Yakası
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.