Question
Zaktualizowano na
29 lip 2021
- angielski (amerykański)
- arabski
-
japoński
Pytanie o japoński
Jak to przetłumaczyć na japoński? I want to place a new order, is it possible to combine it with an order I have already placed, both are pre-orders to be released in the same month.
Jak to przetłumaczyć na japoński? I want to place a new order, is it possible to combine it with an order I have already placed, both are pre-orders to be released in the same month.
Odpowiedzi
29 lip 2021
Najlepsza odpowiedź
- japoński
新たに注文をしたいのですが、既に発注している注文分と合わせて頂くことは可能でしょうか。
どちらも、同じ月に発売となる事前予約です。
Więcej komentarzy
- japoński
新たに注文をしたいのですが、既に発注している注文分と合わせて頂くことは可能でしょうか。
どちらも、同じ月に発売となる事前予約です。
- angielski (amerykański)
- arabski

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Co znaczy Aさん:ご注文分で2個追加発注を頂くことは可能ですか
質問-Aさんは相手に2個追加発注をして欲しいですか?
つまり、追加発注をする人は聴き手ですか??
Odpowiedź質問-Aさんは相手に2個追加発注をして欲しいですか? ↑就是那樣
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? I am coming next Monday, can you order these items?
Odpowiedźわたしは つぎの げつようびに きますから、これらのなかから ちゅうもんして いただけませんか?
-
Co znaczy 店頭渡し (is it mean I can pre order through phone or web and get the item at store?)?
OdpowiedźYour interpretation is correct.
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? Could you please provide me with a tracking number for this ord...
Odpowiedźこの注文の追跡番号を教えていただけますか?
-
Co znaczy 二つ購入希望ですが制限がかかってるので一週間以内の購入を必ずしますので専用お願い出来ますか??
OdpowiedźIt's not natural sentence. I guess 「二つ購入希望です。期限があるので一週間以内の購入が必要です。特別にお願い出来ますか?」. I would like to buy two. I have to get them in a week as a ...
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? I sorry, I ordered this by mistake. Can I cancel this order?
Odpowiedźすみません、注文を間違えました。キャンセルできますか?
-
Is this correct?
過剰入金額が先月末に出荷された注文のものかどうかを確認したいと思います。
I would like to know whether the excess d...
Odpowiedź正しいと思いますが、英語では先月末(at the end of last month)ではなく先月(last month)になっています。 過剰入金額が先月出荷された注文のものかどうかを確認したいと思います。
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? Sorry for the inconvenience, but I was wondering if I could cha...
Odpowiedźご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、注文を25から23へ変更して頂く事は可能でしょうか?
-
ご注文を確認させていただきます。→注文を確認します。
ご注文を繰り返させていただきます。→注文を繰り返します。
正しいですか?
Odpowiedź正しいですよ
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? Is it possible to ship the benefits with my next order? It will...
Odpowiedź特典を次回の注文と同じ便で送付していただくことは可能でしょうか? それぞれ別々に送られると、かなりの不都合が生じるので、融通いただけると助かります。 I've added a part to say "I'd appreciate it if you could arrange t...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na japoński? おなかが痛いですか。さあ、お医者さんを呼びましょうか。 返事はどうしますか。はい、__________。
- Jak to przetłumaczyć na japoński? 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*":';!?
- Jak to przetłumaczyć na japoński? 命の大切さをもっと多くの人に( )ものです。 知られてほしい、知られてもらう、知ってほしい、知ってもらう
- Jak to przetłumaczyć na japoński? Que significa gambare
- Jak to przetłumaczyć na japoński? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Co to znaczy „kto jak kto” czy możecie mi podać kilka logiczne pr...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? The photo doesn't show it well, but the color of the bike you bou...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Happy Birthdax
- Jak to przetłumaczyć na polski? Jaka jest różnica między „Myliłem się „ a „pomyliłem się” ? 🤔
- Jak to przetłumaczyć na polski? Я хочу играть в футбол
- Jak to przetłumaczyć na polski? When are you not tired?
Previous question/ Next question