Question
Zaktualizowano na
8 lis 2021
- hiszpański (Hiszpania)
-
japoński
-
angielski (amerykański)
-
francuski (Francja)
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Si hubieses hecho los deberes, podrías salir ahora
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Si hubieses hecho los deberes, podrías salir ahora
Are both correct? Or just one?
If you had done your homework, you could go out now.
If you did your homework, you could go out now.
If you had done your homework, you could go out now.
If you did your homework, you could go out now.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- hiszpański (Hiszpania)
@dante404 la primera frase es correcta. La primera = si hubieses, tu podrías. La segunda = si hiciste, tu podrías

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Co znaczy If you had escaped from here,?
OdpowiedźOh yes sorry you're right. That sentence is perfectly fine. My mistake :) Sorry sorry
-
Jaka jest różnica między If you work hard, you will succeed i If you worked hard, you would succe...
Odpowiedź"If you work hard, you will succeed" is telling that if you do work now, in the present, you will succeed, in the future. "If you worked hard...
-
Jaka jest różnica między If you were given the chance i If you had given the chance ?
Odpowiedź@mariakyla18 Exp: if i were given a chance, i would turn back the time if i had given the chance to you to change something , what would you...
-
Jaka jest różnica między Once you finish it, you can~~~
i Once you have finished it, you can~...
Odpowiedź@ilike0225 there is no difference. Both phrases mean the same.
-
Jaka jest różnica między If you think you did better than usual, that's a success i If you think ...
OdpowiedźIn terms of the attempted meaning there is not difference however there is a minor mistake. If you think you did better than usual, that's a...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 注射が痛かった
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Ладно
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? singaw
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Is It " at summer " or " in summer " ?
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Scusa se ti disturbo. Volevo solamente salutarti e chiederti com...
- Jak to przetłumaczyć na polski? happy birthday / з днем народження
- Jak to przetłumaczyć na polski? Её красные каблуки сливаются с ковровой дорожкой.
- Jak to przetłumaczyć na polski? ich möchte ein Brötchen essen
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Ручка
- Jak to przetłumaczyć na polski? как твои дела?
- Jak to przetłumaczyć na polski? I love soda
- Jak to przetłumaczyć na polski? Scusa se ti disturbo. Volevo solamente salutarti e chiederti com...
- Jak to przetłumaczyć na polski? happy birthday / з днем народження
Previous question/ Next question