Question
Zaktualizowano na
17 maj 2022

  • chiński uproszczony (Chiny)
  • angielski (brytyjski)
  • angielski (amerykański)
  • francuski (Francja)
Pytanie o japoński

Jaka jest różnica między (お花見に行く時)「(桜が)きれいであれば、どんなに遠くても行きたいです。」 i 「(桜が)きれいに見られれば、どんなに遠くても行きたいです。」と「(桜が)きれいに見えれば、どんなに遠くても行きたいです。」 ?Możesz podać przykładowe zdania.

Odpowiedzi
Więcej komentarzy

  • japoński

  • chiński uproszczony (Chiny)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!

Udostępnij to pytanie
Jaka jest różnica między (お花見に行く時)「(桜が)きれいであれば、どんなに遠くても行きたいです。」 i 「(桜が)きれいに見られれば、どんなに遠くても行きたいです。」と「(桜が)きれいに見えれば、どんなに遠くても行きたいです。」 ?
Similar questions
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Poprzednie pytanie / Następne pytanie

Zadawaj pytania native speakerom bezpłatnie