Question
Zaktualizowano na
5 gru 2022
- rosyjski
-
niemiecki
-
angielski (amerykański)
Pytanie o niemiecki
Jaka jest różnica między mitkriegen i erfahren , bemerken
sind sie alle Synonyme??? ?Możesz podać przykładowe zdania.
Jaka jest różnica między mitkriegen i erfahren , bemerken
sind sie alle Synonyme??? ?Możesz podać przykładowe zdania.
sind sie alle Synonyme??? ?Możesz podać przykładowe zdania.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- niemiecki
bemerken (mit den Sinnesorganen wahrnehmen).
Ich habe bemerkt, dass er nervös ist.
Erfahren (informiert werden).
Ich habe von meiner Nachbarin erfahren, dass es einen Einbruch gab.
Mitkriegen/mitbekommen (teilweise verstehen)
Ich habe heute nicht viel vom Unterricht mitbekommen, weil meine Sitznachbarin gequatscht hat.
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
Ich habe von dem, was passiert ist, nicht viel mitgekrieg.
bedeutet dieses Verb " mitkriegen" in diesem Kontext " - " teilweise verstehen " oder hat eine ganz andere Bedeutung?
я не много понял частично о том, что произошло??????? wie soll ich diesen Satz richtig übersetzen???
bedeutet dieses Verb " mitkriegen" in diesem Kontext " - " teilweise verstehen " oder hat eine ganz andere Bedeutung?
я не много понял частично о том, что произошло??????? wie soll ich diesen Satz richtig übersetzen???
- niemiecki
Ты права: verstehen тут не подходит.
я не много/только частично услышал/увидел того, что произошло.
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
❗Übrigens, ein Deutscher übersetzte "mitkriegen " zu " etwas Neues erfahren " --- stimmt das?
❓🤔gibt es zwei Übersetzung " etwas Neues erfahren " und " teilweise verstehen "???????
❓🤔gibt es zwei Übersetzung " etwas Neues erfahren " und " teilweise verstehen "???????
- niemiecki
@annaflower905
Ja, man kann das auch so übersetzen. Das hängt vom Kontext ab.
Ich habe nicht viel vom Unterricht mitbekommen, weil mein Sitznachbar gequatscht hat. (wenig/teilweise verstehen).
Ich habe nicht viel mitbekommen, was in der letzten Zeit in unserem Viertel passiert ist. (Neuigkeiten erfahren)
Jedoch ist die erste Bedeutung wichtiger, da "mitbekommen" meiner Meinung nach eine aktive mentale Anstrengung benötigt.
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
@JohannKovalenko
😘☺
Hallo, Entschuldige mich vielmals, aber könntest du mir mit dieser Übersetzung helfen???
ich habe all diese Zeilen übersetzt, aber bin mir damit nicht ganz sicher.
könntest du mir bitte deine Übersetzung dieser Zeilen geben? bitte 😫🙏🙏💓
hier soll ich die Konjunktionen " während, als, wenn, solange, nachdem " verwenden.
ich bin mir damit nicht sicher, ob ich die Wörter korrekt ausgewählt habe) Deshalb brauche ich sehr deine Hilfe.
das untere dunkle Foto ist die Fortsetzung zum ersten hellen Foto)
ich habe sie einfach zusammengebundenzusammengebunden, aber die Anderen können das nicht verstehen.
😘☺
Hallo, Entschuldige mich vielmals, aber könntest du mir mit dieser Übersetzung helfen???
ich habe all diese Zeilen übersetzt, aber bin mir damit nicht ganz sicher.
könntest du mir bitte deine Übersetzung dieser Zeilen geben? bitte 😫🙏🙏💓
hier soll ich die Konjunktionen " während, als, wenn, solange, nachdem " verwenden.
ich bin mir damit nicht sicher, ob ich die Wörter korrekt ausgewählt habe) Deshalb brauche ich sehr deine Hilfe.
das untere dunkle Foto ist die Fortsetzung zum ersten hellen Foto)
ich habe sie einfach zusammengebundenzusammengebunden, aber die Anderen können das nicht verstehen.

- niemiecki
@annaflower905
1) Es war schon spät, als wir von zu Hause weggingen.
2) Während wir im Kino waren, regnete es stark.
3) Immer wenn ich Briefe bekam, habe ich sie sofort beantwortet.
4) Mein älterer Bruder begleitete uns immer musikalisch, wenn wir Volkslieder sangen.
5) Immer wenn ich in Moskau bin, besuche ich die Tretjakovskaja-Galerie.
6) Als er zurückkam, waren die Künstler schon weg.
7) Sie versäumt nie eine Unterrichtsstunde, wenn sie gesund ist.
8) Nachdem ich meine Koffer gepackt hatte, verabschiedete ich mich von meinen Freunden.
9) Als sie das Fenster öffnete, kamen ihre Freundinnen ins Zimmer.
10) (Immer) Wenn es zu regnen begann, blieben wir zu Hause.
11) Sobald es aufhörte zu regnen, liefen die Kinder sofort nach draußen.
12) Als wir am Bahnhof ankamen, regnete es nicht mehr.
13) Als der Zug schon am Bahnsteig stand, gingen wir aus der Wartehalle heraus. (verließen wir die Wartehalle).
14) Nachdem ich seine Einladung erhalten hatte, entschloss ich mich ihn zu besuchen.
15) Es waren nur noch vier Stunden bis zu Abfahrt des Zug, als ich begann mich für die Abreise vorzubereiten.
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
Hallo, Vielen Dank für deine Hilfe ❤❤❤.
könntest du mir bitte nochmal mit diesen Übungen helfen ??? 😟🙏😇
Übung 302 :
könntest du mir bitte nochmal mit diesen Übungen helfen ??? 😟🙏😇
Übung 302 :

- rosyjski
und Übung 305 :
a) du sollst " solange " oder " bis " verwenden.
b) du sollst " solange " oder " sobald " verwenden.
Hilfe mir bitte damit 🙏💗😟
a) du sollst " solange " oder " bis " verwenden.
b) du sollst " solange " oder " sobald " verwenden.
Hilfe mir bitte damit 🙏💗😟

- niemiecki
1. Nachdem er mein Leben gerettet hatte, wurden wir gute Freunde.
2. Nachdem sie sich auf das nächste Treffen geeinigt hatten, gingen sie nach Hause.
3. Nachdem Du eine schwere Operation überstanden hast, solltest Du ganz besonders auf Deine Gesundheit achten.
4. Nachdem Du fertig gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr.
5. Bald nachdem der neue Roman des Schriftstellers in den Buchläden erschienen war, war er ausverkauft.
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
@JohannKovalenko
Hilfe mir bitte letztes Malmit dieser Übung
a) du sollst " solange " oder " bis " verwenden.
b) du sollst " solange " oder " sobald " verwenden.
Hilfe mir bitte damit 🙏💗😟
Hilfe mir bitte letztes Malmit dieser Übung
a) du sollst " solange " oder " bis " verwenden.
b) du sollst " solange " oder " sobald " verwenden.
Hilfe mir bitte damit 🙏💗😟

- rosyjski
@Johannkovalenko
1)послк того как он спас мне жизнь, мы стали большими друзьями.
deine Variante : nachdem er mein Leben gerettet hatte, wurden wir gute Freunde.
nachdem er mein Leben gerettet hatte, sind wir gute Freunde geworden. ---- ist es korrekt ???
wurden --- schriftlich
ist geworden --- Umgangssprachlich, ja???
nachdem er mir das Leben gerettet hatte..., -- kann ich den Anfang so sagen statt " mein Leben "
4) После того как ты позавтракаешь, помой, пожалуйста посуду.
deine Variante : nachdem Du fertig gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr .
Warum verwendest du das Perfekt nach " nachdem " ? oder ist es das Verb " haben " mit dem Partizip " gefrühstückt ".
dieser Satz auf Russisch steht im Präsens, warum " hat gefrühstückt "????
1)послк того как он спас мне жизнь, мы стали большими друзьями.
deine Variante : nachdem er mein Leben gerettet hatte, wurden wir gute Freunde.
nachdem er mein Leben gerettet hatte, sind wir gute Freunde geworden. ---- ist es korrekt ???
wurden --- schriftlich
ist geworden --- Umgangssprachlich, ja???
nachdem er mir das Leben gerettet hatte..., -- kann ich den Anfang so sagen statt " mein Leben "
4) После того как ты позавтракаешь, помой, пожалуйста посуду.
deine Variante : nachdem Du fertig gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr .
Warum verwendest du das Perfekt nach " nachdem " ? oder ist es das Verb " haben " mit dem Partizip " gefrühstückt ".
dieser Satz auf Russisch steht im Präsens, warum " hat gefrühstückt "????
- niemiecki
сложное задачие :-)
305 а)
1) Solange ich den Brief schrieb, las er die Zeitung.
2) Er las die Zeitung, bis ich den Brief (fertig)geschrieben hatte.
3) Wir müssen den Weg durch den Wald finden, solange es noch hell ist.
4) Wir müssen den Weg durch den Wald finden, bis es dunkel wird.
5) Sie machte sich Sorgen, bis der Sohn (zurück) nach Hause kam.
6) Solange Du bei mir bist, bin ich beruhigt.
7) Solange Du die Prüfung machst, werde ich auf dich im Lesesaal warten.
8) Ich werde hier auf Dich warten, bis Du mit der Prüfung fertig bist.
9) Solange es regnete, saßen wir zu Hause.
10) Wir saßen zu Hause, bis der Regen aufhörte.
11) Solange der Patient Fieber hat, gebt ihm Aspirin.
12) Gebt dem Patienten Aspirin bis die Temperatur sich senkt.
----------------
305 б)
1) Solange die Wunde heilt, darfst du Dich nur vorsichtig bewegen.
2) Sobald die Wunde verheilt ist, kannst du schneller und bestimmter gehen.
3) Solange du Grippe hast, darfst du nicht nach draußen gehen.
4) Sobald du gesund bist, kannst du nach draußen gehen.
5) Solange es hell ist, können die Kinder im Hof spielen.
6) Sobald es dunkel wurde, gingen die Kinder nach Hause. (момент начала заката)
7) Sobald sie geheiratet hatten, sind sie in den Süden gegangen. (на всегда)
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
@JohannKovalenko
Vielen Dank nochmal für deine Zeit 😘😘😘.
eine schwere Übung
unsere Dozentin gibt uns noch viel schwerer Übungen, da wir Übersetzer werden.
Vielen Dank nochmal für deine Zeit 😘😘😘.
eine schwere Übung
unsere Dozentin gibt uns noch viel schwerer Übungen, da wir Übersetzer werden.
- niemiecki
@annaflower905 1) ja, "sind wir gute Freunde geworden" ist auch korrekt. Es klingt sogar besser, denn das Perfekt klingt besser in Kombination mit dem Plusquamperfekt. Es gibt dem Ganzen eine perfektivistische Aussage. Zuerst A, dann B. Hier gibt es keine Gleichzeitigkeit (Imperfektivität).
Das hast Du gut erkannt!
4)
Klingt gut:
Sobald Du mit dem Frühstück fertig bist. (Präsens)
Sobald Du (fertig) gefrühstückt hast. (tatsächlich Perfekt)
Klingt nicht gut:
Präsens: Sobald Du frühstückst. (будешь завтракать)
Präsens: Sobald Du fertig frühstückst. (будешь кончать завтракать)
Futur I: Sobald Du frühstücken wirst. (это будет "будешь завтракать" а это нечто иное, чем "позавтракаешь")
Futur II: Sobald Du gefrühstückt haben wirst. (это звучит плохо, только не знаю почему :-) )
Wysoko oceniany użytkownik
- niemiecki
@annaflower905 люблю сложные задачия, они тоже дла меня очень полезны. Молодець твоя преподавательница что держит высокий уровень. И Ты, что так здорово изучаешь немецкий.
Wysoko oceniany użytkownik
- rosyjski
nachdem du mit dem Frühstück fertig bist, wasch bitte das Geschirr ab - meine Dozentin sagte es zu mir : es ist unmöglich, da " nachdem " nach
Zeitenfolge verlangt.
dann sagte sie mir : Nachdem du gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr ab.
aber ich verstehe es nicht. der erste Satzteil steht im Präsens im Russischen : " после того, как ты позавтракаешь, помой посуду " .
Warum soll ich die Vergangenheit statt " dem Präsens " schreiben, wenn es im ersten Teil um Gegenwart geht.
???
Zeitenfolge verlangt.
dann sagte sie mir : Nachdem du gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr ab.
aber ich verstehe es nicht. der erste Satzteil steht im Präsens im Russischen : " после того, как ты позавтракаешь, помой посуду " .
Warum soll ich die Vergangenheit statt " dem Präsens " schreiben, wenn es im ersten Teil um Gegenwart geht.
???
- rosyjski
@JohannKovalenko
hat meine Dozentin Recht damit???
❌nachdem du mit dem Frühstück fertig bist, wasch bitte das Geschirr ab --- nicht richtig.
mit " nachdem " ist dieser Satz nicht richtig, ja???
aber dieser Satz funktioniert mit " SOBALD " wie du es schriebstschriebst :
SOBALD Du mit dem Frühstück fertig bist.
✅nachdem du gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr --- das ist korrekt, ja???
nachdem Perfekt, Imperativ - so sagte miene Dozentin 😳
hat meine Dozentin Recht damit???
❌nachdem du mit dem Frühstück fertig bist, wasch bitte das Geschirr ab --- nicht richtig.
mit " nachdem " ist dieser Satz nicht richtig, ja???
aber dieser Satz funktioniert mit " SOBALD " wie du es schriebstschriebst :
SOBALD Du mit dem Frühstück fertig bist.
✅nachdem du gefrühstückt hast, wasch bitte das Geschirr --- das ist korrekt, ja???
nachdem Perfekt, Imperativ - so sagte miene Dozentin 😳
- niemiecki
Das ist eine gute Frage.
Futur I passt nicht, Futur II passt nicht. Es ist etwas, das sehr nahe dem Futur II ist. Es scheint, dass man in solchen Situationen das Perfekt verwendet.
завтракать = Präsens, imperfektiv
позавтракать = tendenziell Futur, perfektiv.
Wir frühstücken (A), wir beenden das Frühstück (B), wir waschen das Geschirr (C).
Wenn wir in C sind, ist B schon vollendet (perfektiv).
Wysoko oceniany użytkownik
- niemiecki
Nachdem Du gefrühstückt hast, wasch das Geschirr.
Sobald Du mit dem Frühstück fertig bist, wasch das Geschirr.
Wysoko oceniany użytkownik

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- Jaka jest różnica między verstorben i gestorben ?
- Jaka jest różnica między "Achso" i "Ach so" ?
- Jaka jest różnica między lieber i liebe ?
- Jaka jest różnica między dein i deine i deinen ?
- Jaka jest różnica między "Vorname" i "Name" i "Nachname" i "Famielenname" ?
Newest Questions (HOT)
- Jaka jest różnica między gubić i tracić ?
- Jaka jest różnica między a la hora de usar el verbo BYC en estas dos frases y para usar sustantiv...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! qué diferencia hay entre la construcción de la frase PUEDE...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! me pueden decir la diferencia entre wyjaśnić i wytłumaczyć...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! a la hora de formar por ejemplo en imperativo en tercera p...
Newest Questions
- Jaka jest różnica między it's no bad thing to say no if you think that your friends do wrong i it...
- Jaka jest różnica między wygrywać i wygrać ?
- Jaka jest różnica między duży i Wielki i Wielka pizza czy duża pizza? ?
- Jaka jest różnica między gubić i tracić ?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! me pueden decir que diferencia hay entre oczekiwać i czeka...
Previous question/ Next question