Question
Zaktualizowano na
26 sty
- angielski (amerykański)
-
polski
Pytanie o polski
Jak to przetłumaczyć na polski? ?!
Jak to przetłumaczyć na polski? ?!
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- polski Niemal biegły
@leannebarton2729 if you mean literally „?!” The punctuation marks are def acceptable. In real life I’d say: „…że CO???” Or „…chyba żartujesz” dependent on context
- polski
?- znak zapytania, !- wykrzyknik or SERIO??/ NAPRAWDĘ??

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? йод, перекись водорода, зелёнка, спирт
- Jak to przetłumaczyć na polski? смириться
- Jak to przetłumaczyć na polski? Happy Friday
- Jak to przetłumaczyć na polski? as a closing to a letter- take care, hugs and kisses, xoxo
- Jak to przetłumaczyć na polski? на польском "чехол для телефона "
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Co to znaczy „kto jak kto” czy możecie mi podać kilka logiczne pr...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? The photo doesn't show it well, but the color of the bike you bou...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Happy Birthdax
- Jak to przetłumaczyć na polski? Jaka jest różnica między „Myliłem się „ a „pomyliłem się” ? 🤔
- Jak to przetłumaczyć na polski? Я хочу играть в футбол
- Jak to przetłumaczyć na polski? When are you not tired?
Previous question/ Next question