Question
Zaktualizowano na
31 sty 2023
- hiszpański (Hiszpania)
-
polski
Pytanie o polski
Jaka jest różnica między Hola a todos! me ayudan a saber qué diferencia hay entre według i zgodnie como significado de SEGÚN? Muchas gracias. ?Możesz podać przykładowe zdania.
Jaka jest różnica między Hola a todos! me ayudan a saber qué diferencia hay entre według i zgodnie como significado de SEGÚN? Muchas gracias. ?Możesz podać przykładowe zdania.
Odpowiedzi
1 lut 2023
Najlepsza odpowiedź
- polski
Creo que tanto "zgodnie" como "według" suelen ser intercambiables, pero "zgodnie" es más oficial/formal y "według" más coloquial. En la mayoría de los casos, ambos pueden traducirse como "según":
1) zgodnie z planem/według planu powinniśmy pójść tam o "Según el mapa, debemos dirigirnos/ir allí",
2) zgodnie ze wskazówkami zegara/według wskazówek zegara o "en el sentido de las agujas del reloj",
3) robimy coś zgodnie z planem/wedlug planu o "hacemos algo según el plan"
Pero nunca decimos, por ejemplo, "zgodnie ze mną" en este contexto, sino siempre "według mnie", o "según yo". Del mismo modo, "według ciebie/was/niego/niej/nas/ich" o "según tú/él/ella/nosotros/ellos". Podemos decir, por ejemplo, "zachowuj się zgodnie ze mną" pero esto significa "comportarse como yo" o "sígueme".
Del mismo modo, nunca decimos "według prawdy", sino siempre "zgodnie z prawdą" o "de acuerdo con la verdad".
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- polski
Creo que tanto "zgodnie" como "według" suelen ser intercambiables, pero "zgodnie" es más oficial/formal y "według" más coloquial. En la mayoría de los casos, ambos pueden traducirse como "según":
1) zgodnie z planem/według planu powinniśmy pójść tam o "Según el mapa, debemos dirigirnos/ir allí",
2) zgodnie ze wskazówkami zegara/według wskazówek zegara o "en el sentido de las agujas del reloj",
3) robimy coś zgodnie z planem/wedlug planu o "hacemos algo según el plan"
Pero nunca decimos, por ejemplo, "zgodnie ze mną" en este contexto, sino siempre "według mnie", o "según yo". Del mismo modo, "według ciebie/was/niego/niej/nas/ich" o "según tú/él/ella/nosotros/ellos". Podemos decir, por ejemplo, "zachowuj się zgodnie ze mną" pero esto significa "comportarse como yo" o "sígueme".
Del mismo modo, nunca decimos "według prawdy", sino siempre "zgodnie z prawdą" o "de acuerdo con la verdad".
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Hiszpania)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden explicar la diferencia y de paso unos ejemplos e...
- Jaka jest różnica między licytacja i aukcja i przetarg ?
- Jaka jest różnica między nareszcie i w końcu i wreszcie ?
- Jaka jest różnica między lat i lata ?
- Jaka jest różnica między lat i lata? after which numbers do I use which expression? :) ?
Newest Questions (HOT)
- Jaka jest różnica między Modny i Modowy ?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! sé que me lo habían explicado pero no encuentro ahora el p...
- Jaka jest różnica między zarazem i jednocześnie i naraz ?
Newest Questions
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden decir la diferencia entre los verbos dbać, opiek...
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden explicar la diferencia entre przegrywać y przegr...
- Jaka jest różnica między dałam ciała i poddałam się ?
- Jaka jest różnica między jeszcze i nadal ?
- Jaka jest różnica między Hola a todos! Me pueden explicar la diferencia y de paso unos ejemplos e...
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.