Question
Zaktualizowano na
7 lut 2023
- angielski (amerykański)
-
niemiecki
-
hiszpański (Hiszpania)
-
francuski (Francja)
Pytanie o niemiecki
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? This area has like a tingling sensation, and sometimes feels a bit numb, or like I'm being lightly pinched sometimes.
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? This area has like a tingling sensation, and sometimes feels a bit numb, or like I'm being lightly pinched sometimes.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- niemiecki
Dieser Bereich kribbelt irgendwie und manchmal fühlt er sich etwas taub an oder etwas abgeklemmt.
I'm not quite sure about "I'm being lightly pinched" - you mean the area you talk about or something different. Do you mean a sensation of light pain or rather numbness like a fallen asleep foot?
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- angielski (amerykański)
- niemiecki
dann kannst du sagen "etwas abgedrückt/abgequetscht/abgedrückt", aber ich fände vielleicht "oder wie eingeschlafen" noch besser. Das klingt rund: ...und fühlt sich manchmal wie taub an oder wie eingeschlafen.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? idk
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? L'achat d'une maison représente une somme importante. (F) = Me...
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? muss man bei der Auswahl eines Ziels schwanden,wenn das Ziel a...
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? ladies and gentlemen in moment we're flying over the city of K...
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? nel frattempo
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? alimenter un village en gaz/électricité
- Jak to przetłumaczyć na polski? czy jest jakaś róźnica w znaczeniu? czy oba są poprawne? - długi...
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.