Question
Zaktualizowano na
8 lut 2023
- japoński
-
angielski (amerykański)
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 痛み止めで治療をする薬ではありません。
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 痛み止めで治療をする薬ではありません。
Odpowiedzi
9 lut 2023
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
- wietnamski
@ysneaky 大変ですね。
I accidentally cut my finger and then it got swollen because of the infection. I went to a hospital but they only gave me painkillers, so the infection got worse. After that, I went to a second hospital and was prescribed antibiotics. I was told that it would heal.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- wietnamski
痛み止めの薬ではないという意味ですか。そうならば
This is not a pain killer.
This doesn't stop the pain.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
- angielski (amerykański)
- wietnamski
@ysneaky はい。It's just a pain killer, it's not a cure to the illness.
Or
Here's some medicine for your pain but it doesn't treat the cause of the pain.
などという表現を使えてもいいです。
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@mrthuvi なるほど💡有難うございました🙏✨😃
指を切った時に菌が入って腫れてしまったのですが、それを最初の病院は痛み止めだけだったので悪化してしまい、別の病院で診てもらったら抗生物質を処方され、これで治るでしょうと言われました。これを英語にしたいのですが..
指を切った時に菌が入って腫れてしまったのですが、それを最初の病院は痛み止めだけだったので悪化してしまい、別の病院で診てもらったら抗生物質を処方され、これで治るでしょうと言われました。これを英語にしたいのですが..
- angielski (amerykański)
- wietnamski
@ysneaky 大変ですね。
I accidentally cut my finger and then it got swollen because of the infection. I went to a hospital but they only gave me painkillers, so the infection got worse. After that, I went to a second hospital and was prescribed antibiotics. I was told that it would heal.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Tôi đã mua thứ mà bạn ghét
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 早起きしすぎたから、二度寝する
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lo dije bien?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 帰りたい
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day Im tired (woman saying to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Avrupa Yakası
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.