Question
Zaktualizowano na
18 mar
- japoński
-
tajski
Pytanie zamknięte
Pytanie o tajski
1. คำว่าเจ้าแปลว่าอะไรคะ
2. ทำไมเขาใช้คำว่าหน่วยคะ ถ้าใช้คำว่าตัวแทน แปลกไหมคะ
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊ม*ไปอยู่ด้วย 1 หน่วยวันนี้พี่มารับไปแล้ว
※ชื่อของนำสัตว์ค่ะ
1. คำว่าเจ้าแปลว่าอะไรคะ
2. ทำไมเขาใช้คำว่าหน่วยคะ ถ้าใช้คำว่าตัวแทน แปลกไหมคะ
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊ม*ไปอยู่ด้วย 1 หน่วยวันนี้พี่มารับไปแล้ว
※ชื่อของนำสัตว์ค่ะ
2. ทำไมเขาใช้คำว่าหน่วยคะ ถ้าใช้คำว่าตัวแทน แปลกไหมคะ
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊ม*ไปอยู่ด้วย 1 หน่วยวันนี้พี่มารับไปแล้ว
※ชื่อของนำสัตว์ค่ะ
Odpowiedzi
18 mar
Najlepsza odpowiedź
- tajski
@TaoTao_Peach
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊มไปอยู่ด้วยหนึ่งหน่วย
วันนี้พี่มารับไปแล้ว
SO i guess it was an informal post.
- The speaker is ลูก
- Mentioned แม่ and พี่ and เจ้าจุ๊ม
- this เจ้า is definition 3.3 (as shown in photo)
it is คำนำหน้าชื่อ "name title" that adult use เจ้า + name of a boy or girl -- nowsaday we also use เจ้า + name of pet or young animal.
eg. A:
- ไปตามเจ้าSarah มาให้หน่อยสิ
- ไปตามน้องSarah มาให้หน่อยสิ
= Get Sarah for me.
>> Both เจ้าSarah and น้องSarah indicate that the speaker is older than Sarah
>> AND "เจ้า"Sarah is a child OR any one who is much younger than speaker. -- eg. boss called young employee / teacher called young student
_________
AND the speaker use "หน่วย" as a noun classifier to feel as if his;her pet is "one unit" of her pet's team -- it is just a speaker casual word preference ครับ
so instead of using normal sentence like: วันนี้แม่ขอหมาไปอยู่เป็นเพื่อนหนึ่งตัว
>> then speaker use
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊ม / น้องจุ๊ม / อีจุ๊ม; ไอ้จุ๊ม ไปอยู่ด้วยหนึ่งหน่วย (u can omit หนึ่งหน่วย)

Wysoko oceniany użytkownik
Więcej komentarzy
- tajski
@TaoTao_Peach
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊มไปอยู่ด้วยหนึ่งหน่วย
วันนี้พี่มารับไปแล้ว
SO i guess it was an informal post.
- The speaker is ลูก
- Mentioned แม่ and พี่ and เจ้าจุ๊ม
- this เจ้า is definition 3.3 (as shown in photo)
it is คำนำหน้าชื่อ "name title" that adult use เจ้า + name of a boy or girl -- nowsaday we also use เจ้า + name of pet or young animal.
eg. A:
- ไปตามเจ้าSarah มาให้หน่อยสิ
- ไปตามน้องSarah มาให้หน่อยสิ
= Get Sarah for me.
>> Both เจ้าSarah and น้องSarah indicate that the speaker is older than Sarah
>> AND "เจ้า"Sarah is a child OR any one who is much younger than speaker. -- eg. boss called young employee / teacher called young student
_________
AND the speaker use "หน่วย" as a noun classifier to feel as if his;her pet is "one unit" of her pet's team -- it is just a speaker casual word preference ครับ
so instead of using normal sentence like: วันนี้แม่ขอหมาไปอยู่เป็นเพื่อนหนึ่งตัว
>> then speaker use
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊ม / น้องจุ๊ม / อีจุ๊ม; ไอ้จุ๊ม ไปอยู่ด้วยหนึ่งหน่วย (u can omit หนึ่งหน่วย)

Wysoko oceniany użytkownik
- japoński
@takara01
ขอบคุณมากๆคะ 🥹 อธิบายเข้าใจง่ายมากค่ะ
It’s really really clear to understand. Thank you so much!☺️
ขอบคุณมากๆคะ 🥹 อธิบายเข้าใจง่ายมากค่ะ
It’s really really clear to understand. Thank you so much!☺️
- tajski
@TaoTao_Peach
ยินดีครับ ^_^
Oh I forgot to answer your Q2:
If you want to use "ตัวแทน" in stead of 1 หน่วย >> yes and the story is added >> "ตัวแทน of speaker?"
วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊มเป็นตัวแทนไปอยู่ด้วย
or วันนี้แม่ขอเจ้าจุ๊มไปอยู่ด้วยเป็นตัวแทน
วันนี้พี่มารับไปแล้ว
__________
"1 หน่วย" is also used when you don't know the noun classifier >> so we use "หน่วย" = a unit
Wysoko oceniany użytkownik
- japoński
@takara01
ขอบคุณมากๆคะ Oh, I mean can I use ตัว instead of หน่วย, I’m sorry for my poor Thai😂 But I really appreciate that you gave me an example of using ตัว and ตัวแทน, and I understood how you use these words ☺️ I’m so happy to learn new phrases.You’re a good teacher. ขอบคุณนะคะ🥹
ขอบคุณมากๆคะ Oh, I mean can I use ตัว instead of หน่วย, I’m sorry for my poor Thai😂 But I really appreciate that you gave me an example of using ตัว and ตัวแทน, and I understood how you use these words ☺️ I’m so happy to learn new phrases.You’re a good teacher. ขอบคุณนะคะ🥹
- tajski
@TaoTao_Peach
อ๋อ 555
my bad ครับ my reading comprehension is sometimes not good indeed !!
In my weak point (reading comprehension) created my strong point >> i love to use simple and not vague sentence XD
ใช้ 1 ตัว เลยครับ
grammartically correct ด้วยครับ
Wysoko oceniany użytkownik
- japoński
@takara01
>> i love to use simple and not vague sentence XD
→That’s why your explanation is always clear and readable 🥹I want to be like you.
Thank you for teaching me so nicely until the end na ka☺️
>> i love to use simple and not vague sentence XD
→That’s why your explanation is always clear and readable 🥹I want to be like you.
Thank you for teaching me so nicely until the end na ka☺️

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- Como se dice "Te Amo" en tailandes?
- คำว่า"นี่นา"ที่ประโยคสุดท้ายใช้อย่างไรครับ
- นี่โอเคไหมครับ ผมจำครั้งแรกผมพูดภาษาญี่ปุ่นกับเจ้าของภาษาคือหลังจาก5เดือนเรียนครับ ผมพูดและฟัง...
- วาร์ป หรือ เปิดวาร์ป หมายความว่ายังไงครับ
- Can you say C̄hạn rạk khuṇ (I love you) to a girlfriend/boyfriend AND to a friend as well?
Newest Questions (HOT)
- Матня po polsku? To miejsce spodni, w którym mieści się penis.
- Czy każdy polak zrozumie wyrażenie "co jest pięć"?
- Is "Masz trochę wody?" natural? Does "Masz wody?" sound better or worse? I'm just curious if the ...
- Can someone please explain why you say ,Lekcja trwała półtorej godziny’ and not ,Lekcja trwała pó...
- Здравствуйте, приведите примеры предложений со словом. Zuch
Newest Questions
- Почему kobiety, но dziewczynki, то есть почему в одних случаях y на конце, а в других i, есть ли ...
- Почему mężczyzna, но mężczyźni? Почему z меняется на ź?
- Kiedy można używać słowa potrafić? Dlaczego nie można powiedzieć „potrafię ci zadzwonić za godzin...
- "Jaką gazetę czyta twój mąż?" In this sentence, if I wanted to construct it from scratch, how wo...
- Матня po polsku? To miejsce spodni, w którym mieści się penis.
Previous question/ Next question