Question
Zaktualizowano na
18 mar

  • portugalski (Brazylia)
  • koreański
Pytanie o koreański

Jaka jest różnica między 죄송하다 i 미안하다 ?Możesz podać przykładowe zdania.

I know they both mean "sorry", but one of them is the more intense one, like you're really really sorry about something.

One person told me that 미안하다 is the most used and the least intense. It's like you're saying "sorry", with not much power, but you're sorry for something. This same person said that 죄송합니다 is formal and It's like you're "really really sorry about something". Both is commonly used.

BUT, another person said, for example, If I bump into someone on the street, I can say: "죄송합니다" and their meaning is the opposite: 미안하다 is more used but it's intesive and poetic, while 죄송합니다 is formal and less intensive.

I don't know who's right - and I don't mind about it hahaha - but I know NOW I'm confused hahahahaha Please, someone explain to me and If possible give me some examples.
Odpowiedzi
Udostępnij to pytanie
Więcej komentarzy

  • koreański

  • koreański

  • portugalski (Brazylia)

  • koreański

  • koreański

  • portugalski (Brazylia)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!

Udostępnij to pytanie
Jaka jest różnica między 죄송하다 i 미안하다 ?
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question