Question
Zaktualizowano na
23 kwi 2017
- japoński
-
angielski (amerykański)
-
nepalski
-
angielski (brytyjski)
Pytanie zamknięte
Pytanie o nepalski
Is it true that parents of the bride and groom wash their feet and even drink the water at the wedding in Nepali?😳Is it common habit?
Is it true that parents of the bride and groom wash their feet and even drink the water at the wedding in Nepali?😳Is it common habit?
Odpowiedzi
24 kwi 2017
Najlepsza odpowiedź
- nepalski
@cisca
I asked my mom and here's what she told me. Yes, it's true that parents wash their daughter's and son-in-law's feet and sprinkle the water into their mouth, but not drink. This ritual is performed during 'kanyaadaan', which literally means to "donate the girl" by the girl's parents to her husband's parents. As you might already know, in Nepalese culture, a girl has to leave her parents' home and live in her husband's home after marriage. This is why, it's called 'kanyaadaan" as the parents are giving away their daughter. According to my mom, this is supposedly a Baun culture. Our culture doesn't have the feet-water drinking ritual so I'm not sure if it's still prevalent.
No, their partner is usually from India. They live near the Indian border and share the same culture and language so, they intermarry across borders. The woman usually stays home, cooks food, and do other household chores. The women start going outside when they reach middle age.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- nepalski
I have never about that custom. There are so many cultures around Nepal and they differ a lot from each other so it is difficult to say.
I heard that bride drinks the water which was used to clean the groom's feet.😷😬
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@ChronicProcrastinato Oh, so the habit related to marrige also depends on the ethnic group? I see. I read an article on web which was written by a Japanese who joined Nepali wedding.
Drinking the water which was used to clean the groom's feet.....😱 No offence, but I worry it may cause stomachach because it sounds unsanitary😅 But I understand the action is done to express welcoming or love for the person.
Drinking the water which was used to clean the groom's feet.....😱 No offence, but I worry it may cause stomachach because it sounds unsanitary😅 But I understand the action is done to express welcoming or love for the person.
- nepalski
@cisca
Yeah, that's disgusting.😲 I can't understand how this will benefit the couple's relationship.
I would be more worried about the bad smell from the feet rather than stomachache.😁
In my birthplace, the father-in-law and brother-in-law(elder) of a woman are not allowed to see her face. She has to cover her face with a veil which is actually a part of her sari.😆 And the woman cannot leave the house unless she is accompanied by a male member of the family.😂
I'll ask my mom for confirmation and more details about the feet-juice ritual.😉
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@ChronicProcrastinato ahahaha Thanks for your frank and honest opinion. I agree with you. If I were the bride, I wouldn't be willing to drink it😓
Oh, aren't they allowed to see the bride's face? And the bride is usually accompanied by a male member of the family? So people usually choose their partner who lives near their home or town?
Oh, aren't they allowed to see the bride's face? And the bride is usually accompanied by a male member of the family? So people usually choose their partner who lives near their home or town?
- nepalski
@cisca
I asked my mom and here's what she told me. Yes, it's true that parents wash their daughter's and son-in-law's feet and sprinkle the water into their mouth, but not drink. This ritual is performed during 'kanyaadaan', which literally means to "donate the girl" by the girl's parents to her husband's parents. As you might already know, in Nepalese culture, a girl has to leave her parents' home and live in her husband's home after marriage. This is why, it's called 'kanyaadaan" as the parents are giving away their daughter. According to my mom, this is supposedly a Baun culture. Our culture doesn't have the feet-water drinking ritual so I'm not sure if it's still prevalent.
No, their partner is usually from India. They live near the Indian border and share the same culture and language so, they intermarry across borders. The woman usually stays home, cooks food, and do other household chores. The women start going outside when they reach middle age.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@ChronicProcrastinato Wow! kuwashiku oshiete kurete arigatou 😄( Thank you for telling me about it in detail .) I'm impressed by the answer you gave me. Please say "thank you" to your mom😄
Oh, they sprinkle it but don't drink. Sounds like it's very formal ritual. It's interesting why people in the past started the ritual in the way. I wonder "feet" has special meaning there. But at least I can understand that marrige can be a kind of 'farewell"...I mean she'll start living in the other family, so...I guess this ritual means a lot for Baun people.
(Maybe also chettri??)
Oh, they sprinkle it but don't drink. Sounds like it's very formal ritual. It's interesting why people in the past started the ritual in the way. I wonder "feet" has special meaning there. But at least I can understand that marrige can be a kind of 'farewell"...I mean she'll start living in the other family, so...I guess this ritual means a lot for Baun people.
(Maybe also chettri??)
- japoński
@ChronicProcrastinato Wait, "The women start going outside when they reach middle age."?? So the bride is usually accompanied by a male member of the family every time she goes out during young days?😳 Is it to protect her from rape, burglar, and other danger? Or to prevent her from love affair or something? Sounds like job-sharing between men and women is very clear in the area. Woman who wants to earn money and work more freely may not be able to live there. 😅
- nepalski
@cisca
In Hinduism, daughters are regarded as the incarnation of Goddess Laxmi (Goddess of Wealth). Parents even bow to their daughters during various occasions for good omen.
I'm not sure why women aren't allowed to go out. People there are uneducated and conservative so, I think they are still following conventional gender roles.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@ChronicProcrastinato Oh, daughters are regarded as the incarnation of Goddness? No, offence, but my image of "female in developing countries" is like they live in the male chauvinist. That's good to know they treat daughters nicely.
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Trending questions
- can u tell me about danish language and which country language is this ?
- What’s the different between a Tika and a Bindi? What is each purposed/significant for? Thank you!❤️
- Will you teach me about the word "pan" of "Nepalipan"? Does the "pan" mean something like English...
- How do you say "cereful" and "careless" in Nepali? "Be careful." "I made a mistake. I was carele...
- How do you say "heavy makeup" and "light makeup" in Nepali? "She wears heavy makeup."💄
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Newest Questions
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.