Question
Zaktualizowano na
10 lut 2016
- koreański
-
angielski (amerykański)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
Czy to brzmi naturalnie? Sudden storm blowing in the winter night
People sleeping not knowing it
Seeing leaves frying up makes my mind lost in memory
I'm lost in this cold night
I'm lost in this maze
And I seem to want nothing but you now
Czy to brzmi naturalnie? Sudden storm blowing in the winter night
People sleeping not knowing it
Seeing leaves frying up makes my mind lost in memory
I'm lost in this cold night
I'm lost in this maze
And I seem to want nothing but you now
People sleeping not knowing it
Seeing leaves frying up makes my mind lost in memory
I'm lost in this cold night
I'm lost in this maze
And I seem to want nothing but you now
Odpowiedzi
10 lut 2016
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
Trochę nienaturalnie
A sudden storm blows in the winter night
People sleeping oblivious* to it
Seeing leaves flying up makes my mind become lost in memories
I'm lost in this cold night
I'm lost in this maze
And I seem to want nothing but you now
* If you are oblivious to something, then you don't notice or know about it. You can also write "People sleeping not noticing it" or "People sleeping not knowing about it"
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
Trochę nienaturalnie
A sudden storm blows in the winter night
People sleeping oblivious* to it
Seeing leaves flying up makes my mind become lost in memories
I'm lost in this cold night
I'm lost in this maze
And I seem to want nothing but you now
* If you are oblivious to something, then you don't notice or know about it. You can also write "People sleeping not noticing it" or "People sleeping not knowing about it"
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- koreański
Thank you for the details!
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Similar questions
- Czy to brzmi naturalnie? The storm band is spreading across 20 kilometers in radius. 暴風域は半径20キロに...
- What does "You're giggling up a storm" means ?
- Jaka jest różnica między There's a storm coming i A storm is coming ?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.