Question
Zaktualizowano na
7 maj 2017
- hiszpański (Hiszpania)
-
angielski (brytyjski)
-
francuski (Francja)
-
japoński
Pytanie o angielski (brytyjski)
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? When do you use "have to" and when "should"? Please, give some examples. In spanish we only have one option.
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? When do you use "have to" and when "should"? Please, give some examples. In spanish we only have one option.
Odpowiedzi
7 maj 2017
Najlepsza odpowiedź
- arabski
In order to express obligation, there are lots of means
should/had better/ought to : means the obligation is not strict, you may or may not do it, whether you want to or not.
have to/must : a true obligation, you have to do it, it's like an order
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- arabski
In order to express obligation, there are lots of means
should/had better/ought to : means the obligation is not strict, you may or may not do it, whether you want to or not.
have to/must : a true obligation, you have to do it, it's like an order
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
You have to listen to me!
- ¡Tienes que escucharme!
You should listen to me.
-Deberías escucharme
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Please tell me. When I want to take a off because catching a cold, what should I call and say?...
- I collect examples of slang usage from different sources. Could you please recommend me some book...
- Please explain these easily and give me some examples in a conversation English. What's the diffe...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? hello
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? hi
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Nase voll haben
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? aap pareshaan na karo muje
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day Im tired (woman saying to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Avrupa Yakası
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.