Question
Zaktualizowano na
Usunięty użytkownik
23 maj 2014
Pytanie o japoński
Czy to brzmi naturalnie? Are the two following sentences correct?
昨日の天気は暑かったです。It was hot yesterday.
昨日の天気は良かったです。The weather was nice yesterday.
Czy to brzmi naturalnie? Are the two following sentences correct?
昨日の天気は暑かったです。It was hot yesterday.
昨日の天気は良かったです。The weather was nice yesterday.
昨日の天気は暑かったです。It was hot yesterday.
昨日の天気は良かったです。The weather was nice yesterday.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- japoński
Trochę nienaturalnie
It was hot yesterday: 昨日は暑かったです。
Usually we don't use 天気 to say about temperature.
昨日の天気は良かったです is correct, but 昨日は良い天気でした is used more often.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Similar questions
- Jaka jest różnica między 昨日, 友達 に あった i 昨日, 友達 が あった ?
- Czy to brzmi naturalnie? 昨日やるはずだった。
- 昨日から家族になったいぬです。まだ名前を決めなかったのでおすすめの日本の犬の名前をお願いします。
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.