Question
Zaktualizowano na
11 maj 2017

  • chiński uproszczony (Chiny)
  • japoński
Pytanie o japoński

みなさん、こんばんは、以下は私の宿題ですが、ご指摘をお願いします。

私の故里

 私の古里は安徽省の南西部に位置していた安慶市です。私が住んでいる町は2394平方キロメートルの面積があり、84万人ぐらいを有する。
 この町には宿松駅があり、空港がない。
 この町は地勢が平らであり、平野が広がり、また豊富ですな水資源に恵まれるので、水産物と農産物がとても豊富です。
 ここの気候は、亜熱帯湿潤の大陸季節風気候に属し、年間平均気温は16.6℃、年間平均降水量は約1307ミリ、冬は寒くなく、湖面が氷に閉ざさないて程度である。気温は温和で、四季がはっきりしている。
 この町は呉と楚の文化を交わって集まった地帯に位置しているので、昔から優れた人物が生まれたし、文化も多種多様である。
 我が国の五つの伝統的な演劇の一つの黄梅劇の発祥地である宿松は長い歴史を誇る伝統芸術、例えば、紙工芸、花板彫刻工芸などがある。
 「江上蓬莱」の名を誇る「長江絶島」の小孤山と「南国小長城」と褒めている千年の古塞の遺跡は見逃せない景勝地だ。

Odpowiedzi
Więcej komentarzy

  • japoński

  • japoński

  • chiński uproszczony (Chiny)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!

Udostępnij to pytanie
みなさん、こんばんは、以下は私の宿題ですが、ご指摘をお願いします。

私の故里

 私の古里は安徽省の南西部に位置していた安慶市です。私が住んでいる町は2394平方キロメートルの面積があり、84万人ぐらいを有する。
 この町には宿松駅があり、空港がない。
 この町は地勢が平らであり、平野が広がり、また豊富ですな水資源に恵まれるので、水産物と農産物がとても豊富です。
 ここの気候は、亜熱帯湿潤の大陸季節風気候に属し、年間平均気温は16.6℃、年間平均降水量は約1307ミリ、冬は寒くなく、湖面が氷に閉ざさないて程度である。気温は温和で、四季がはっきりしている。
 この町は呉と楚の文化を交わって集まった地帯に位置しているので、昔から優れた人物が生まれたし、文化も多種多様である。
 我が国の五つの伝統的な演劇の一つの黄梅劇の発祥地である宿松は長い歴史を誇る伝統芸術、例えば、紙工芸、花板彫刻工芸などがある。
 「江上蓬莱」の名を誇る「長江絶島」の小孤山と「南国小長城」と褒めている千年の古塞の遺跡は見逃せない景勝地だ。
Similar questions
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Poprzednie pytanie / Następne pytanie

Zadawaj pytania native speakerom bezpłatnie