Question
Zaktualizowano na
12 maj 2017
- koreański
-
angielski (amerykański)
-
chiński uproszczony (Chiny)
-
wietnamski
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
"Please don't treat me like a strangers"
When use this sentence? And whats the real? meaning? I mean the inside of the sentence?
"Please don't treat me like a strangers"
When use this sentence? And whats the real? meaning? I mean the inside of the sentence?
When use this sentence? And whats the real? meaning? I mean the inside of the sentence?
Odpowiedzi
12 maj 2017
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
it's not a common phrase but when a couple breaks up it means they don't want to be ignored. a stranger is someone you've never met, so if you see your ex boyfriend and you don't say hi, you are treating him like a stranger. it means you're asking someone to remain your friend.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
Usunięty użytkownik
It means "please don't act like you don't know me"
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- koreański
@emmajs usually in what situation people use this sentence?
- koreański
- angielski (amerykański)
it's not a common phrase but when a couple breaks up it means they don't want to be ignored. a stranger is someone you've never met, so if you see your ex boyfriend and you don't say hi, you are treating him like a stranger. it means you're asking someone to remain your friend.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Usunięty użytkownik
if someone ignores you thn use this sentence
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Czy to brzmi naturalnie? We are more strangers to each other now.because we have very few mutual ...
- Czy to brzmi naturalnie? After all, we're mere strangers. We don't know each other at all.
- “The stranger robbed his wife”应该怎么翻译
Trending questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Newest Questions (HOT)
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
- How do you say 'to smell' in polish? Please give me the niedokonany and dokonany form of the verb...
Newest Questions
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.