Question
Zaktualizowano na
21 maj 2017
- portugalski (Brazylia)
-
angielski (amerykański)
-
japoński
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? divórcio
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? divórcio
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- serbski
- angielski (amerykański)

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? evlilik
Odpowiedź@pkrdm marriage
-
Jaka jest różnica między nuptial i matrimonial i marital i connubial ?
OdpowiedźNuptial and marital are much more commonly used. I've never seen connubial before or matrimonial (usually it's used in noun form as matrimony...
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? adultério
Odpowiedźaffair
-
Co znaczy matrimonial?
OdpowiedźWedding or wedding related
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? matrimony
Odpowiedź“Matrimony”
-
Jaka jest różnica między Divorce i Split up ?
OdpowiedźSplit up means to separate something - anything. I split up my candy into 4 sections. You can also split up people. Divorce is specific...
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? engagement
Odpowiedź
-
Jaka jest różnica między wedding i marriage ?
OdpowiedźThe wedding is the ceremony used to show to the world that you are getting married. Marriage is the covenant between two people that they a...
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? divórcio
Odpowiedźdivorce
-
Jaka jest różnica między Divorce i Legal Annulment ?
OdpowiedźTo my understanding, to get your marriage annulled means that the marriage “never happened”… it’s kind of weird because like, well, it did, b...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? muta sa mata
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Can we have a call?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? in july or on july?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? singaw
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Co to znaczy „kto jak kto” czy możecie mi podać kilka logiczne pr...
- Jak to przetłumaczyć na polski? in the morning in the afternoon in the evening at night last n...
- Jak to przetłumaczyć na polski? ,thank you in advance (TIA)’?
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Actually, I don't think I'll stay at Vibha's until late, but sinc...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Co to znaczy „kto jak kto” czy możecie mi podać kilka logiczne pr...
- Jak to przetłumaczyć na polski? „Once in a while, right in the middle of an ordinary life, love g...
- Jak to przetłumaczyć na polski? How do you say interesting in polish?
- Jak to przetłumaczyć na polski? Is it possible to find a Polish speaking language partner for a R...
Previous question/ Next question