Question
Zaktualizowano na
25 maj 2017
- portugalski (Brazylia)
-
angielski (amerykański)
-
hiszpański (Meksyk)
-
hiszpański (Hiszpania)
Pytanie o hiszpański (Meksyk)
En México es más común utilizar "coger" o "tomar" algo? Ej: Quiero (coger o tomar) el autobús.
En México es más común utilizar "coger" o "tomar" algo? Ej: Quiero (coger o tomar) el autobús.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- hiszpański (Meksyk)
En este caso se utilizaría "tomar".
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Usunięty użytkownik
En México utilizamos "tomar"
Me parece que en España sería más común decir "coger"
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
tomar. definitivamente es el verbo más común. el verbo coger es usado con otra connotación que hace referencia al acto sexual. al menos en México así se usa y se entiende
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
Para tu ejemplo es correcto decir "Tomar el autobús" "Tomar un taxi" "Tomar una carta" "Tomar un descanso"
Coger en México no es muy recomendable ya que nosotros lo entendemos como tener sexo.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
en mas comun "tomar" en España es mas usable coger
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
- hiszpański (Meksyk)
puedes decir:
quiero tomar el autobús
quiero ir al autobús
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- portugalski (Brazylia)
@Dom_MVP
@lizheran
@Gilbertt
@AngieMc0
@ale1d21312
@Valeria_san
@salvadorzxcv
Gracias por la explicación! ☺
@lizheran
@Gilbertt
@AngieMc0
@ale1d21312
@Valeria_san
@salvadorzxcv
Gracias por la explicación! ☺
- hiszpański (Meksyk)
- hiszpański (Meksyk)
- hiszpański (Meksyk)
- hiszpański (Meksyk)
en México es mejor no decir coger, tomar es lo común
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
Tomar definitivamente, la palabra "coger" en México tiene su significado erótico.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
- hiszpański (Meksyk)
tomar.
por que coger naturalmente te refieres a otra cosa
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- hiszpański (Meksyk)
También puedes utilizar "recoger"pero es más para cuando algo se cae o está en el piso.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- Is the vulgar expression "cállate el hocico (cállense los hocicos)", which is equivalent to "shut...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- Is jewelry ("joyas") always plural?
- cuando usar "es" sin acento y "és' con acento? gracias
- Voy a perseguir la chuleta....ay, ojalá fuese sábado hoy
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.