Question
Zaktualizowano na
12 cze 2014
- rosyjski
- angielski (brytyjski) Niemal biegły
-
niemiecki
-
koreański
Pytanie o japoński
What do you think about my translation ? Please fix my mistakes (.>.<.)
Original sentence - 「今週、九州地方から東北地方まで梅雨になりました。」
My translation - "This week from Kyushu region until Touhoku region became a rainy season ."
My Contextual translation of all words from original sentence -
今週 - こんしゅう - this week
九州 - きゅうしゅう - Kyushu
地方 - ちほう - region
から - from
東北 - とうほく - Touhoku
地方 - ちほう - region
まで - until
梅雨 - つゆ - rainy season
なりました ( from なる ) - was , became
What do you think about my translation ? Please fix my mistakes (.>.<.)
Original sentence - 「今週、九州地方から東北地方まで梅雨になりました。」
My translation - "This week from Kyushu region until Touhoku region became a rainy season ."
My Contextual translation of all words from original sentence -
今週 - こんしゅう - this week
九州 - きゅうしゅう - Kyushu
地方 - ちほう - region
から - from
東北 - とうほく - Touhoku
地方 - ちほう - region
まで - until
梅雨 - つゆ - rainy season
なりました ( from なる ) - was , became
Original sentence - 「今週、九州地方から東北地方まで梅雨になりました。」
My translation - "This week from Kyushu region until Touhoku region became a rainy season ."
My Contextual translation of all words from original sentence -
今週 - こんしゅう - this week
九州 - きゅうしゅう - Kyushu
地方 - ちほう - region
から - from
東北 - とうほく - Touhoku
地方 - ちほう - region
まで - until
梅雨 - つゆ - rainy season
なりました ( from なる ) - was , became
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- japoński
Because I am not a native speaker of English, so I can't know whether the English sentence is correct or not.
But you seems to understand what the Japanese sentence means correctly.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Jak to przetłumaczyć na japoński? In 2 days, In a few days, In a couple if days. i have written 今...
- 今週ダイエットしてみて無理よ。2日から(I want to say in 2 days or in a couple of days)いっぱい食べ物あるある。
- Czy to brzmi naturalnie? 今週末は暇だったら、スカイプをしたい?
Trending questions
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.