Question
Zaktualizowano na
31 mar 2016
- angielski (amerykański)
- chiński tradycyjny (Hong Kong) Niemal biegły
-
niemiecki
-
japoński
-
koreański
Pytanie zamknięte
Pytanie o niemiecki
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? To whom it may concern
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? To whom it may concern
Odpowiedzi
31 mar 2016
Najlepsza odpowiedź
- włoski
It is: "Sehr geehrte Damen und Herren"
Więcej komentarzy
- włoski
- angielski (amerykański)
- niemiecki
There is no literal translation in German. So they just say Dear ladies and gentlemen, which is "Sehr geehrte Damen und Herren" as mentioned by @FEDEM
- niemiecki
The Expression "To whom it may concern" is used in letters when the specific person who is responsible is not know. Such letters begin with "Sehr geehrte Damen und Herren,"
Wysoko oceniany użytkownik
- angielski (amerykański)
- chiński tradycyjny (Hong Kong) Niemal biegły

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? To whom it may concern
Odpowiedź"Der/Diejenige den es betrifft", but actually in German we wouldn't use this expression. If you need to write a formal letter and you don't ...
-
Jaka jest różnica między Über jemanden richten i Über jemanden urteilen ?
OdpowiedźBeide meinen im Grunde dasselbe, aber "über jemanden richten" ist etwas negativer und finaler. "Über jemanden urteilen" meint erstmal nur, da...
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? To whom it may concern
OdpowiedźAn die zuständige Abteilung
-
Jaka jest różnica między jemanden von etwas in Kenntnis setzen i jemandem etwas zur Kenntnis brin...
Odpowiedźjemanden von etwas in Kenntnis setzen = jemandem etwas sagen, jemandem etwas schriftlich mitteilen Die zweite Formulierung (zur Kenntnis bri...
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? dare una possibilità a qualcuno
Odpowiedźjemandem eine Chance geben
-
Co znaczy Der kümmert sich darum?
Odpowiedź@Bronzong_dotaku "der" は少し敬語じゃない。darum は"だから"の意味もあるけど、この場合の意味は"を"か"of it"(He's taking care of it). 単語を切り刻みたいなら多版 daとrumだかもしらない。there と around...
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? en vouloir à quelqu'un
OdpowiedźAuf jemanden böse sein.
-
Jaka jest różnica między jemanden in Kenntnis setzen i jemandem Bescheid sagen ?
OdpowiedźMan setzt jemanden von etwas in Kenntnis, wenn die Sache bereits beschlossen ist und die Person diese nicht mehr ändern kann. "Ich setze sie ...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? 良くなった?(体調について)
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? To whom it may concern
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? get going
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? thank you for the update!
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? eine Bekannte oder eine Bekanntin? Es geht um eine Frau. Ist d...
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? I’m too embarrassed to leave the house
- Jak to przetłumaczyć na polski? Were you just going to leave without saying goodbye?
- Jak to przetłumaczyć na polski? - What makes you so sure I lost it? - Because you're you.
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? I’m too embarrassed to leave the house
- Jak to przetłumaczyć na polski? ich gehe/muss auf Toilette. du gehst/musst auf Toilette. ihr ge...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Well, I made this collage of different cities in the Donbas which...
- Jak to przetłumaczyć na polski? освічений образованный
- Jak to przetłumaczyć na polski? mach die Tür zu / close the door
Previous question/ Next question