Question
Zaktualizowano na
10 lip 2017
- angielski (amerykański)
-
hiszpański (Hiszpania)
-
polski
-
portugalski (Brazylia)
Pytanie o polski
Co znaczy Is "czego" just a declension of "co"? If so, why do you have to use "czego"? ?
Co znaczy Is "czego" just a declension of "co"? If so, why do you have to use "czego"? ?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- polski
We have cases:
Mianownik (questions kto? co?) example: To jest PIES.
Dopełniacz ( kogo? czego?) example: Nie mam PSA.
Celownik ( komu? czemu?) example: Daję jedzenie PSU
Biernik (kogo? co?) example: widzę PSA
Narzędnik ( z kim? z czym?) example: Idę z PSEM
Miejscownik (o kim? o czym?) example: myślę o PSIE
Wołacz (o!) example: Witaj PSIE!
Wysoko oceniany użytkownik
- polski
- polski
In Polish almost every word changes form, even as simple as "what" ("co").
:-(
Wysoko oceniany użytkownik
- polski
"What is this?" / "Co to jest?"
but
"What do you want to drink?" / "Czego się napijesz?"
Wysoko oceniany użytkownik

Usunięty użytkownik
It is declension. The second
question is not that easy to answer. Well... You may ask sb:
Co chcesz dziś robić? (What do you want to do today)
But if you would like, for some reason, make this question negative you cannot say:
Co nie chcesz dzisiaj robić?
Correct form is:
Czego nie chcesz dzisiaj robić?
So:
Co widzisz?
Czego nie widzisz?
Co o mnie wiesz?
Czego o mnie nie wiesz?
It doesn't mean that "czego" is used only in negative questions. There are dozens of examples, untraslable into English, and you have cope with Polish to understand the difference.
Examples:
Czego się spodziewałeś? (What did you expect?)
Co jadłeś? (What did you eat?)
Czego szukasz? (What are you looking for?)
Co czujesz? (What do you feel?)
Confusing... 😕
- polski
Hm, I feel like there is something no one mentioned. "czego?" is sometimes used instead of "what?" although it's very rude. it's as if it was a short from "czego chcesz?" - "what do you want ". In this case it's still a declension, but it's a sort of slang trick that wasn't mentioned. I'm not sure if it's useful to you, but you didn't mention any context so I thought I would add it :)
- polski
fun fact - sometimes polish people use 'czego' as a shorter version of 'dlaczego'
- polski
- polski
@Marac dużo osób tak mówi, no chyba że to zależy od regionu. Ja bardzo często słyszę to słowo w tym kontekście, np. "czego on tam idzie?". Chociaż to brzmi trochę wiesniacko xd
- polski
- polski
@wolanna Jak podałaś przykład, to rzeczywiście, spotkałem się z tym, chociaż wydaje mi się że bardziej w filmach (jacyś "Sami swoi" czy inni "Chłopi").
O, no i jest w słowniku PWN:
http://sjp.pwn.pl/sjp/;2450383
Wysoko oceniany użytkownik

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Co znaczy "Walczyli o Polskę". What does the "O" means and how do you use it???
Odpowiedźo means about, but in this case it means for. Ex. o tobie mowa (I'm talking about you) o czym mówisz? (what are you talking about?) ta bajka...
-
Hi, I have a question.
For example I want to say: " Help him." I would say "Pomagaj mu.", but wh...
OdpowiedźI would say 'Help him' is more like 'Pomóż mu'. You can use both, but the rule for this is very easy. I think it is like so: if you have pron...
-
Co znaczy "Pregapiłem"? How do you use it???
OdpowiedźI think you meant "przegapiłem", and it means "I missed (something)" (not in a meaning of longing!)
-
Why does "nie za dobrze" have za? It means "not so well" but why do you use za? Do you use za in ...
Odpowiedź@Anssi "za" is like "too" in English too Small - za małe OR "behind" This is behind the table - to jest za stołem
-
Co znaczy "Jeżeli"? How do you use it??
OdpowiedźIts like your "if" Jeżeli zacznie padać, to nie wyjdę na dwór. = if rain start falling down, i will not go outside. Zrobię to, jeżeli dasz ...
-
Could someone please explain why when saying "how are you?" You have to use the verb "mieć" which...
OdpowiedźFirst of all English and Polish aren't relatives to each other, so you have to get used to the fact that meanings of words don't cover each o...
-
Co znaczy co znaczy to "ująć jakąś kwestię w sposób nierzetelny"??
OdpowiedźIt means that someone reports some thing in false way, says lies or tells that in a way, that could lead to misinterpretation.
-
Mówi się "On wie, co chce" lub "On wie, czego chce"?
Jeżeli jest "czego", dlaczego?
OdpowiedźObie wersje można usłyszeć równie często i są poprawne. https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Co-chcesz-Czego-chcesz;14796.html
-
Co znaczy What is the meaning of Word "Wyjebane"?
I have used Google translate - it's "to fuck u...
Odpowiedź@Faul3 Это значит что-то вроде «пофиг» или «плевать»
-
Napisz przykładowe zdania z "mieć się" because I've been using it in the phrase "how are you /jak...
OdpowiedźJak się masz? Dziękuję, mam się dobrze. This is probably only common usage in this meaning. It can be translated as: How are you? How do you ...
Trending questions
- Co znaczy Kurwa mac ja pierdole?
- Co znaczy Я пердолю ?
- Co znaczy pódźże?
- Co znaczy Co to znaczy „filmik” po polsku? ?
- Co znaczy Żyćko?
Newest Questions (HOT)
- Co znaczy Co to znaczy „filmik” po polsku? ?
- Co znaczy pódźże?
- Co znaczy utrudzenie?
- Co znaczy Czy Bieniamin to jest polskie imię? Czy brzmi współcześnie? Czy ma konkretne skojarzen...
Newest Questions
- Co znaczy Co to znaczy „filmik” po polsku? ?
- Co znaczy pódźże?
- Co znaczy Cię Się ?
- Co znaczy utrudzenie?
- Co znaczy zielona metamorfoza?
Previous question/ Next question