Question
Zaktualizowano na
14 lip 2017
- japoński
-
angielski (amerykański)
-
chiński uproszczony (Chiny)
-
angielski (brytyjski)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
I want to know more about combined words like "nitty-gritty", which consist of 2 words and hyphen, and means completely different thing from its parts. Could you show me more examples like this? And if you have time, could you explain me why it does mean different thing?
I want to know more about combined words like "nitty-gritty", which consist of 2 words and hyphen, and means completely different thing from its parts. Could you show me more examples like this? And if you have time, could you explain me why it does mean different thing?
Odpowiedzi
14 lip 2017
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
I think the English term for what you're talking about is a "hyphenated compound." Searching around for that might get you more examples. But it's not something most English speakers notice. It's an interesting topic but it's not something I'd thought about in depth before.
Like オノマトペ in Japanese, it's not very easy to completely explain, and it's usually more casual. It's more something you'd get a "feeling" for.
As for when to use hyphens ("-"), there aren't easy to explain rules either, it's just something you have to learn like a lot of English spelling. When you take two words and put them together to make a new word, sometimes you use a hyphen, sometimes you don't.
EDIT: Another word that might help you is "reduplication." This is a phrase for rhyming words like nitty-gritty. Such as chit-chat, criss-cross, knick-knack, zig-zag, super-duper, etc.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
I think the English term for what you're talking about is a "hyphenated compound." Searching around for that might get you more examples. But it's not something most English speakers notice. It's an interesting topic but it's not something I'd thought about in depth before.
Like オノマトペ in Japanese, it's not very easy to completely explain, and it's usually more casual. It's more something you'd get a "feeling" for.
As for when to use hyphens ("-"), there aren't easy to explain rules either, it's just something you have to learn like a lot of English spelling. When you take two words and put them together to make a new word, sometimes you use a hyphen, sometimes you don't.
EDIT: Another word that might help you is "reduplication." This is a phrase for rhyming words like nitty-gritty. Such as chit-chat, criss-cross, knick-knack, zig-zag, super-duper, etc.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@ButteryGoodness Thank you so much for detailed answer!
I'll check it out!
I'll check it out!
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- What does it mean in other words? (only marked with capital letters) : This spring, THE STAGE VER...
- Can I use those words “In addition" and "besides“ as the same meaning ? I want to know the sente...
- Czy to brzmi naturalnie? I had words with my ex-boyfriend yesterday! It sucks.
Trending questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Newest Questions (HOT)
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
- How do you say 'to smell' in polish? Please give me the niedokonany and dokonany form of the verb...
Newest Questions
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.