Question
Zaktualizowano na
15 wrz 2017
- hiszpański (Hiszpania)
-
angielski (brytyjski)
-
francuski (Francja)
-
japoński
Pytanie zamknięte
Pytanie o francuski (Francja)
Est-ce que tu dis:
"cette année" ou "cet année"?
Parce que j'ai étudié que c'est toujours consonne+voyelle en français.
Est-ce que tu dis:
"cette année" ou "cet année"?
Parce que j'ai étudié que c'est toujours consonne+voyelle en français.
"cette année" ou "cet année"?
Parce que j'ai étudié que c'est toujours consonne+voyelle en français.
Odpowiedzi
15 wrz 2017
Najlepsza odpowiedź
- francuski (Francja)
@lloveNutella en fait ici ce n'est pas une question d'écriture mais de prononciation. Comme "cet" et "cette" se prononcent pareil puisque le e ne se prononce pas, le problème du voyelle + voyelle ne pose pas problème :)
Wysoko oceniany użytkownik
Więcej komentarzy
- francuski (Francja)
- hiszpański (Hiszpania)
@colineT oui mais par exemple tu ne dis pas "ma amie", tu dis "mon amie" même si amie est féminin... :(
- francuski (Francja)

Usunięty użytkownik
- francuski (Francja)
@lloveNutella en fait ici ce n'est pas une question d'écriture mais de prononciation. Comme "cet" et "cette" se prononcent pareil puisque le e ne se prononce pas, le problème du voyelle + voyelle ne pose pas problème :)
Wysoko oceniany użytkownik
- hiszpański (Hiszpania)
- francuski (Francja)
- francuski (Francja)
'Cet' et 'Cette' se prononcent de la même manière. On écrit 'cet' si ce qui vient après est masculin ( commençant par une voyelle) et 'cette' si c'est du féminin.
ex:
Cet homme - Cet animal ...
Cette femme - Cette fenêtre ...
Donc, on écrit 'cette année'.
- hiszpański (Hiszpania)

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Comment on dit "to be more precise" en français, comme dans la phrase "I think I'd say that I'm n...
OdpowiedźPour être plus précis
-
Salut les gars,
je veux dire ceci en français mais je suis pas sûr si c'est correct.
"Bonne ann...
OdpowiedźC'est correct, mais je dirais plutôt "Bonne année à toi aussi! J'espère que tu as bien pratiqué ton allemand, toi!"
-
"Je manquais de temps cette semaine" ou "J'ai manqué de temps cette semaine" Quelle est la phrase...
Odpowiedź"Je n'ai pas LE temps.". "Je n'ai pas DE temps" veut dire que tu n'as jamais de temps.
-
知り合いに"Tu vas aller en France cette année?" と聞かれた時、「はい、その予定です。」と言いたい時はなんと言うのが適切ですか?
OdpowiedźOui, c'est dans mes projets. Oui, j'ai prévu d'y aller.
-
How do you say "the last month" in french? Is it "le mois passé" or "le dernier mois", or are bot...
OdpowiedźC’est "le mois dernier"
-
On peu dire "J'apprends le français depuis avril di cette année."?
OdpowiedźJ'apprends le français depuis avril. We'll understand that you're talking about this ongoing year. 😊 If it happened to be last year, you co...
-
"Dans trois ans, j'aurai parlé français couramment."
C'est correct ?
Odpowiedź"Dans trois ans, je parlerai français couramment." Il faut utiliser le futur simple :) Un exemple avec le futur antérieur : "Quand j'aurai fi...
-
Traduissez en français, SVP!
" This year, i will go to Australia"
OdpowiedźCette année, je vais en Australie. (Je pense que dans cette situation on aurait tendance à utiliser un verbe au présent plutôt qu'au passé.)
Trending questions
- “Tu as de jolis rideaux”. - You have some pretty curtains. Pourquoi est-ce qu’on utilise ‘de’ e...
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- A. Salut ! Je suis désolée de mon retard. B. Ne t'en fais pas ! Qu'est ce qui se passe ? A. J...
- Est ce que vous pouviez me corriger? Merci !
Newest Questions (HOT)
- https://m.youtube.com/watch?v=TtebDX1GNjI&t=957 Is it widely known in Poland that such a service...
- "Jaką gazetę czyta twój mąż?" In this sentence, if I wanted to construct it from scratch, how wo...
- Матня po polsku? To miejsce spodni, w którym mieści się penis.
Newest Questions
- Słuchałam że czas od czasu Polacy używają słowa dużej zamiast więcej. Kiedy poprawne używać dużej...
- https://m.youtube.com/watch?v=TtebDX1GNjI&t=957 Is it widely known in Poland that such a service...
- Czy to brzmi naturalnie?proszę o poprawianiu,bardzo dziękuję! Obecnie jest wiele osób,które prow...
- Может кто-нибудь порекомендовать хороший учебник грамматики польского языка для начинающих изучат...
- Почему kobiety, но dziewczynki, то есть почему в одних случаях y на конце, а в других i, есть ли ...
Previous question/ Next question