Question
Zaktualizowano na
2 paź 2017
- chiński tradycyjny (Hong Kong)
-
angielski (brytyjski)
Pytanie o angielski (brytyjski)
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? 我唔得閒
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? 我唔得閒
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (brytyjski)
- chiński uproszczony (Chiny) Niemal biegły
- chiński tradycyjny (Hong Kong)

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Non mi va
OdpowiedźI do not feel like
-
Co znaczy I can't be arsed?
OdpowiedźIt's slang for 'I can't be bothered' :)
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? 我不着急
Odpowiedźi am not in a hurry
- Jaka jest różnica między I don't need i I need'nt ?
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Non ho potuto
OdpowiedźI could not/I couldn't (meaning I was unable to) Non ho potuto dormire la scorsa notte = I couldn't sleep last night Mi dispiace, non ho ...
-
Co znaczy I can't be arsed?
OdpowiedźIt is slang for "I can't be bothered" like you don't care enough or want to invest your time :)
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? J'ai pas le temps
OdpowiedźI don't have time
-
Napisz przykładowe zdania z I can’t be arsed .
OdpowiedźI can’t be arsed to go to work today I can’t be arsed to deal with your lies I can’t be arsed to clean the house etc etc
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Je n'ai marre
Odpowiedź@gentimechant Recently, young people have started saying things like: I'm so done with this... and I (just) can't with this... ^^
-
Co znaczy I can't be arsed?
Odpowiedź@dominitte2111 ‘I can’t be bothered’ ‘I don’t want to’
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? ладно
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? sorry galti se lag gaya phone
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Meri tabiyat kharab hai
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? Allah apko aur kamyab kare
- Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hame...
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? я пришел устроиться на работу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Диван
- Jak to przetłumaczyć na polski? This life
- Jak to przetłumaczyć na polski? ?!
- Jak to przetłumaczyć na polski? Добрый день,конечно,буду рада вам помочь
Previous question/ Next question