Question
Zaktualizowano na
1 cze 2016
- holenderski
-
japoński
-
koreański
-
francuski (Francja)
Pytanie zamknięte
Pytanie o niemiecki
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? please, dont interrupt us we're trying very hard
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? please, dont interrupt us we're trying very hard
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- niemiecki
- łaciński Niemal biegły
@Hannahxs: Bitte, unterbrich uns nicht, wir strengen uns sehr an (singular )
Bitte, unterbrecht uns nicht, wir strengen uns sehr an (plural)

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? co cię nie zabije, to cię wzmocni
OdpowiedźCześć ;), "Was dich nicht umbringt, macht dich stärker."
-
Co znaczy ich verstehe dich aber is sicher anstrengend.?
Odpowiedź"is" is informal/colloquial for "ist"
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? please don't hesitate to ask.
OdpowiedźZögern Sie bitte nicht zu fragen. (polite)
-
Jaka jest różnica między in perfect tense sentence, what is different between haben and sein? how...
OdpowiedźMost verbs use "haben", some verbs use "sein". Many of the verbs that use "sein" are verbs indicating a movement. For example: ich gehe -...
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? donot let your efforts be wasted.
OdpowiedźVerschwende deine Bemühungen nicht.
-
Jaka jest różnica między dura i de
difícil ?
OdpowiedźHere is what I've learned, which could be wrong: duro,a - hard(material), tough, physically exhausting difícil - difficult, hard (in a ...
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? sorry for the inconveniences.
OdpowiedźBitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten!
-
Napisz przykładowe zdania z sich schwer zu schaffen machen.
OdpowiedźDie Prüfung hat mir schwer zu schaffen gemacht. (=ist mir schwer gefallen, hat mich viel Arbeit/Zeit gekostet). Der Verlust meiner Frau, hat...
-
Jak to przetłumaczyć na niemiecki? Don't be too hard on yourself.
Odpowiedź@KaedeY ✌️ „Sei nicht so hart zu dir.“
-
Co znaczy eine schwierige, WEIL einsame Phase?
OdpowiedźDie Phase war schwierig, weil sie einsam war. Das heißt, dass die Schwierigkeit in der Einsamkeit dieser Pahse lag. Dies kurze Form ist, mein...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? 良くなった?(体調について)
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? gatto nel carbone
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? Ce film nous transporte dans un monde imaginaire/irréel.
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? 5.555.555
- Jak to przetłumaczyć na niemiecki? good morning my love / my handsome
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Running barefoot on snowy floor is not a great idea and Martyna a...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Scusa se ti disturbo. Volevo solamente salutarti e chiederti com...
- Jak to przetłumaczyć na polski? happy birthday / з днем народження
- Jak to przetłumaczyć na polski? Её красные каблуки сливаются с ковровой дорожкой.
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? cut to today
- Jak to przetłumaczyć na polski? You may think that I'm a crazy woman. But since we are not freezi...
- Jak to przetłumaczyć na polski? 1. she didn't say like this 2. she didn't say like that 3. she ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Running barefoot on snowy floor is not a great idea and Martyna a...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Sono Italo-tedesca.
Previous question/ Next question